| At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. | UN | وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي. |
| Five people were killed when their car hit a landmine in a village in Abkhazia. | UN | قتل خمسة أشخاص عندما مرت سيارتهم على لغم أرضي بقرية من القرى الواقعة في أبخازيا. |
| Two Canadian peacekeepers were killed and three injured as a result of a landmine blast in Kabul. | UN | قتل اثنان من جنود حفظ السلام الكنديين وجرح ثلاثة آخرون في انفجار لغم أرضي في كابل. |
| A total of 20 police personnel completed a landmine and explosive threat awareness training-of-trainers course. | UN | وأنهى ما مجموعه عشرون شرطيا دورة لتدريب المدربين حول التوعية بمخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات. |
| After losing his legs to a landmine in Somalia in 1993, Mr. Rutherford co-founded the Landmine Survivors Network (LSN). | UN | فبعد أن فقد رجليه في انفجار لغم في الصومال عام 1993، شارك السيد رذرفورد في تأسيس شبكة الأحياء ضحايا الألغام الأرضية. |
| a landmine survivor has continuing medical needs. | UN | فإن لأي ناج من الألغام الأرضية احتياجات طبية مستمرة. |
| In 2000, a landmine Impact Survey (LIS) was carried out in Yemen. | UN | في عام 2000، أُجريت دراسة استقصائية لأثر الألغام البرية في اليمن. |
| A pickup truck carrying Afghan military intelligence agents hit a landmine south of Lashkar Gah. | UN | انفجر لغم أرضي جنوب لشكر غاه بشاحنة كانت تقل عناصر من الاستخبارات العسكرية الأفغانية. |
| One Lebanese child aged 13 years, was also maimed by a landmine planted along the Lebanese border on the Syrian side. | UN | وأصيب أيضا طفل لبناني يبلغ من العمر 13 عاما بتشوهات نتيجة لغم أرضي زُرع في محاذاة الحدود اللبنانية على الجانب السوري. |
| Every hour of every day, a person somewhere is killed by a landmine. | UN | ففي كل ساعة من كل يوم، يُقتل شخص في مكان ما بفعل لغم أرضي ويُقتل عشرة آلاف شخص ويُجرح ضعف هذا العدد سنويــا. |
| You think you stepped on a landmine today? | Open Subtitles | أتعتقد أنك وقفت على لغم أرضي مصادفة اليوم ؟ |
| I remember in 1941, when I stepped on a landmine. | Open Subtitles | أَتذكّرُ في 1941, عندما خَطوتُ على لغم أرضي. |
| In August 2010, in Arauca, a 12-year-old boy lost both legs in a landmine accident. | UN | وفي آب/أغسطس 2010 في مقاطعة أراوكا، فَقَدَ صبيٌ يبلغ من العمر 12 عاما ساقيه في حادث انفجار لغم أرضي. |
| On the same day, an Angolan truck transporting passengers detonated a landmine on a road in Benguela Province and was then ambushed by a group of unidentified armed elements. | UN | وفي اليوم ذاته مرت شاحنة أنغولية محملة بالركاب على لغم أرضي في طريق بمقاطعة بنغويلا، فانفجر اللغم، ووقعت الشاحنة في كمين نصبته مجموعة من العناصر المسلحة المجهولــة. |
| They can't stop a landmine. Plus, the militia carry rockets. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون تفادي الألغام الأرضية بالإضافة أن المليشيا تحمل صواريخ |
| In Mauritania, five gender-balanced survey teams conducted a landmine impact survey in 2006-2007. | UN | وفي موريتانيا، قامت خمسة أفرقة متوازنة بين الجنسين بإجراء دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في الفترة 2006-2007. |
| Algeria reported that the destruction of anti-personnel mines in mined areas is ongoing and that it has commenced with undertaking a landmine impact survey (LIS). | UN | وأفادت الجزائر بأنه يجري العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وأنها قد شرعت في إجراء مسح لأضرار الألغام الأرضية. |
| The Democratic Republic of Congo indicated that it believes a landmine impact survey is still needed in order to make progress in the fulfilment of its Article 5 obligations. | UN | وتعتقد جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه مازال يتعين إجراء عملية مسح لأضرار الألغام الأرضية بغية إحراز تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5. |
| In the period 2003-2004, a landmine Impact Survey (LIS) was carried out in accordance with international standards, revealing the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina. | UN | 10- وفي الفترة من 2003 إلى 2004، أُجريت دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية وفقاً للمعايير الدولية، كشفت عن حجم مشكلة الألغام في البوسنة والهرسك. |
| Algeria reported that the destruction of anti-personnel mines in mined areas is ongoing and that it has commenced with undertaking a landmine impact survey (LIS). | UN | وأفادت الجزائر بأنه يجري العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وأنها قد شرعت في إجراء مسح لآثار الألغام الأرضية. |
| For a landmine casualty, if he/she is immediately located, they would be taken from the community health units to the nearest hospital within one hour. | UN | ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة. |
| Deputy Commander Nuuriye Ali Farah was killed by a landmine in October 2008. | UN | وقد قُتل نائب القائد، نوري علي فرح، بلغم أرضي في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |