"a lengthy discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مطولة
        
    • مناقشة طويلة
        
    • نقاش مستفيض
        
    • بحث مسهب
        
    • مناقشات مستفيضة
        
    • مناقشات مطولة
        
    • نقاش مطول
        
    • مناقشة مطوّلة
        
    Despite a lengthy discussion of the establishment of this unit with the representatives of the Secretary-General, the precise functions of the Cell remain unclear. UN ورغم إجراء مناقشة مطولة مع ممثلي الأمين العام بشأن إنشاء هذه الوحدة لا تزال المهام المحددة لهذه الخلية غير واضحة.
    After a lengthy discussion in which a number of representatives took part, the proposed amendment was withdrawn. UN وبعد مناقشة مطولة اشترك فيها عدد من الممثلين سحب التعديل المقترح.
    10. The Executive Board had a lengthy discussion of its meeting schedule, which included a discussion of venue of the annual meeting. UN ١٠ - أجرى المجلس التنفيذي مناقشة مطولة بشأن الجدول الزمني لاجتماعاته، تضمنت مناقشة مكان انعقاد الاجتماع السنوي.
    We had a lengthy discussion on nuclear disarmament, just like on Tuesday. UN لقد أجرينا مناقشة طويلة بشأن نزع السلاح النووي، مثلما جرى يوم الثلاثاء.
    Since the resolution and the Group's understanding of it were very clear, it did not seem necessary to embark on a lengthy discussion of the issue at the current stage. UN ولما كان القرار وفهم المجموعة له واضحين كل الوضوح، لا يبدو ضروريا في المرحلة الراهنة الشروع في نقاش مستفيض للمسألة.
    5. a lengthy discussion of organizational and procedural matters. UN 5 - بحث مسهب للمسائل التنظيمية والإجرائية.
    There was a lengthy discussion about the Arab Peace Initiative, with the recognition that civil society in the region and outside the region needs to educate and inform others about the Initiative. UN ودارت مناقشات مستفيضة عن مبادرة السلام العربية، مع التسليم بأن المجتمع المدني سواء داخل المنطقة أو خارجها لا بد أن يعمل على تثقيف الآخرين وتوعيتهم بهذه المبادرة.
    After the introduction of the report of the Candidatures Committee by its Chairman, the Foreign Minister of the Republic of Congo, there was a lengthy discussion by the Ministers, during which the delegations of Sudan and Mauritius stated their respective positions. UN ففي أعقاب عرض تقرير لجنة الترشيحات من طرف رئيسها وزير خارجية جمهورية الكونغو، جرت مناقشات مطولة بين الوزراء عرض خلالها كل من وفد السودان ووفد موريشيوس موقفهما.
    Mr. O'Flaherty said that the Bureau had engaged in a lengthy discussion of the matter on two occasions and had recommended the deletion of the offending sentence because it merely illustrated a point and added nothing substantive to the paragraph. UN 25- السيد أوفلاهرتي قال إن المكتب دخل مرتين في نقاش مطول بشأن المسألة وأوصى بحذف الجملة المخلة لأنها ترد توضيحاً لنقطة معينة وحسب ولا تمثل إضافة جوهرية إلى الجملة.
    10. The Executive Board had a lengthy discussion of its meeting schedule, which included a discussion of venue of the annual meeting. UN ١٠ - أجرى المجلس التنفيذي مناقشة مطولة بشأن الجدول الزمني لاجتماعاته، تضمنت مناقشة مكان انعقاد الاجتماع السنوي.
    The Council had a lengthy discussion regarding Iraq's request, made at the opening plenary meeting, for a copy of the archives of the Compensation Commission and noted that the request had been ongoing for many years. UN وأجرى المجلس مناقشة مطولة بشأن الطلب الذي تقدم به العراق في الجلسة العامة الافتتاحية للحصول على نسخة من محفوظات لجنة التعويضات، وأشار إلى أن الطلب ما برح قيد النظر لسنوات عديدة.
    5. There was a lengthy discussion on the role of development banks during economic crises. UN 5- وجرت مناقشة مطولة بشأن دور مصارف التنمية أثناء الأزمات الاقتصادية.
    At its special session the Council, after a lengthy discussion on the matter, adopted a constructive resolution and launched an appeal that calls upon both parties simultaneously to put an end to all hostilities and to accept and implement the recommendations of the facilitators. UN واعتمد المجلس في دورته الاستثنائية، بعد مناقشة مطولة بشأن المسألة، قرارا بنﱠاء ووجه نداء يناشد الطرفين بأن يضعا بصورة متزامنــة حــدا لجميع اﻷعمال القتالية وأن يقبــلا وينفــذا توصيات الوسيطين.
    21. a lengthy discussion took place that focused on ways and means of making the most cost-effective use possible of reduced conference resources. UN ٢١ - وجرت مناقشة مطولة ركزت على سبل ووسائل تحقيق أجدى استخدام ممكن بالنسبة للتكلفة للموارد المخفضة لخدمة المؤتمرات.
    11. The Chairperson said that a lengthy discussion had taken place in the working group on that very subject. UN 11 - الرئيس: قال إنه جرت مناقشة مطولة داخل الفريق العامل بشأن الموضوع نفسه.
    At the 17th meeting of States parties, held in June this year, there was a lengthy discussion on the issue of the Commission's workload, focusing on how to improve and support the work of the Commission. UN وفي الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، المعقود في حزيران/يونيه من هذا العام، دارت مناقشة طويلة بشأن مسألة عبء العمل في اللجنة، بالتركيز على كيفية تحسين ودعم أعمال اللجنة.
    28. After a lengthy discussion of the four mutually reinforcing and complementary issues, in which the States members of the Committee confirmed their willingness to move towards the goal of their common defence in stages, the Committee concluded that the deliberations were sufficiently advanced and that the time was ripe to take action by implementing the following recommendations: UN ٢٨ - وفي نهاية مناقشة طويلة بشأن البنود اﻷربعة التي تتداخل وتتكامل على نحو يؤكد إرادة الدول اﻷعضاء في اللجنة على الاتجاه صوب تحقيق هدف دفاعها المشترك على مراحل، لمست اللجنة أن استعراض هذه البنود قد أحرز تقدما كافيا ويتعين من اﻵن فصاعدا التفكير في إنجازها بواسطة تنفيذ التوصيات التالية:
    a lengthy discussion from the floor followed, with appreciation of the effort undertaken and several questions raised concerning the nature of individual exonyms in the report and their compliance with United Nations resolutions. UN وتلا ذلك نقاش مستفيض أعرب خلاله المشاركون عن تقديرهم لما بذل من جهود، وأثاروا العديد من الأسئلة بشأن طبيعة التسميات الأجنبية الواردة في التقرير ومدى امتثالها لقرارات الأمم المتحدة.
    5. a lengthy discussion on organizational and procedural matters. UN 5- بحث مسهب للمسائل التنظيمية والإجرائية.
    Turning to the TCPR, delegations said they looked forward to the briefing during the annual meeting of the Executive Board in June, when there would be a lengthy discussion. UN 16 - وانتقل أعضاء الوفود للحديث عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فقالوا إنهم يتطلعون قدما للاستماع إلى إحاطة خلال الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه، حيث ستجري مناقشات مستفيضة.
    On December 7, 2005, Imam Sadr Foundation hosted a meeting for the World Bank that focused on a presentation by the World Bank Middle East Regional Director, detailing the World Bank's Country Assistance Strategy (CAS) for Lebanon, followed by a lengthy discussion. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، استضافت المؤسسة اجتماعا للبنك الدولي ركز على عرض قدمه المدير الإقليمي للبنك الدولي لمنطقة الشرق الأوسط أورد تفاصيل استراتيجية المساعدة القطرية للبنك الدولي في لبنان، وأعقبته مناقشات مطولة.
    Following a lengthy discussion of the draft report with the Director of the Centre's Office of Programme Coordination in February 1997, he had received written observations from the Centre in March 1997; those comments had focused on selected findings of the report, but had said little about the administrative anomalies and inadequate financial management and internal control it had noted. UN وإثر نقاش مطول أجراه مع مدير مكتب تنسيق البرامج في المركز في شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن مشروع التقرير، تلقى ملاحظات خطية من المركز في آذار/مارس ١٩٩٧؛ وكانت هذه الملاحظات تركز على بعض النتائج المختارة التي توصل إليها التقرير، ولكنها لم تتناول النتائج المتصلة بالعيوب اﻹدارية واﻹدارة المالية غير السليمة والضوابط الداخلية التي أشار إليها التقرير.
    Following a lengthy discussion on the proposal for refined text for draft article 83, the Working Group approved the substance of the text of draft article 83 set out in paragraph 243 above, and referred it to the drafting group. UN 249- وبعد مناقشة مطوّلة للاقتراح المتعلق بتنقيح نص مشروع المادة 83، وافق الفريق العامل على نص مشروع المادة 83 الوارد في الفقرة 243 أعلاه من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more