In poorer regions of the world, unemployment, inadequately reflected in official statistics, was a luxury that could not be afforded. | UN | وفي المناطق الأفقر في العالم، لا تنعكس البطالة بصورة كافية في الإحصاءات الرسمية، وتعتبر ترفا لا يمكن تحمله. |
As we now begin to focus on solutions to the climate crisis, time is a luxury we can no longer afford. | UN | وإذ نبدأ الآن بالتركيز على إيجاد حلول لأزمة المناخ، يصبح تأخير الوقت ترفا لا طاقة لنا به بعد الآن. |
You want clarity, and clarity is a luxury in this business. | Open Subtitles | هل تريد الوضوح و وضوح هو ترف في هذا العمل. |
Providing such opportunities to adolescents is not a luxury but an essential protection intervention. | UN | وإتاحة مثل هذه الفرص للمراهقين ليست من الكماليات بل هي تدخل أساسي لتوفير الحماية. |
I'm building a luxury hotel, a spa, three restaurants. | Open Subtitles | أنا أبني فندق رفاهية منتجع , ثلاثة مطاعم |
And all it takes is a luxury pool, and she's in. | Open Subtitles | وكل ما يتطلبه الأمر مسبح فاخر وها هي تبوح بالحقيقة |
Gender equality should not be a luxury that is available only during good economic times. | UN | وينبغي ألا تعتبر المساواة بين الجنسين ترفاً لا يتوفر إلا في أوقات الرخاء الاقتصادي. |
Access to safe drinking water had become a luxury for the poor and the inhabitants of the deprived zones. | UN | وقد بات الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ترفا بالنسبة للفقراء وسكان المناطق المحرومة. |
In the days of our parents, it was a luxury to have a telephone at home. | UN | وفي الأيام على عهد آبائنا، كان وجود الهاتف في المنزل ترفا. |
Even in temporary periods of economic crisis, it is increasingly understood that human rights are not a luxury for the few but a necessity for all. | UN | وحتى في فترات اﻷزمات الاقتصادية المؤقتة، أصبح يفهم على نحو متزايد أن حقوق اﻹنسان ليست ترفا للقلة وإنما ضــرورة للجميع. |
These are not a luxury affordable only to the rich and powerful but an indispensable component of national development efforts. | UN | فهذه الحقوق ليست ترفا يتاح إلا لﻷغنياء واﻷقوياء فقط وإنما هي عنصر لا غنى عنه للجهود اﻹنمائية على الصعيد الوطني. |
But because of the high stakes involved, exasperation and despair are a luxury we cannot afford. | UN | ولكن لأهمية هذه المسألة، ظل اﻹحباط واليأس يمثلان ترفا لا طاقة لنا بتحمل تكلفته. |
At a time when so many economies are struggling, some may claim that sustainability is a luxury we cannot afford. | UN | وفي وقت تعاني فيه اقتصادات عديدة من الصعوبات، قد يقول البعض إن الحديث عن الاستدامة ترف لا قبل لنا به. |
Nutritious food is a luxury that most of my people cannot afford. | UN | والطعام المغذي ترف لا يستطيع شراؤه معظم أفراد شعب بلدي. |
Nevertheless, the Security Council still has to work much harder to discharge its heavy responsibilities, as peace and stability are still regarded as something of a luxury to people in many areas of the world. | UN | وبالرغم من ذلك، ما زال يتعين على مجلس الأمن أن يعمل عملا شاقا للاضطلاع بمسؤوليته الجسمية، إذ أن السلام والأمن ما زالا يعتبران بمثابة ترف للأشخاص في العديد من مناطق العالم. |
Financing young people's issues is still perceived as a luxury. | UN | ولا يزال يُنظر إلى تمويل قضايا الشباب باعتبارها من الكماليات. |
Try raising three kids. Conscience is a luxury that I can't afford. | Open Subtitles | حاول تربية ثلاثة أطفال الضمير هو من الكماليات التى لا يمكننى تحملها |
Conscience is a luxury in an economy this lousy. | Open Subtitles | الضمير رفاهية في اقتصاد متدني كالذي نمر به |
ln today's global village, human rights have become not a luxury but a necessity. | UN | في قرية اليوم العالميــة لــم تعد حقوق اﻹنسان رفاهية بل ضرورة. |
RIVNAC seeks to begin construction work on a luxury hotel complex on the site, which borders a lagoon, as soon as possible. | UN | وتعتــزم ريفناك أن تبدأ، بأسرع وقـــت ممكن، أعمال بناء مجمع فندقـــي فاخر على الموقع، الذي تجـاوره بحيرة. |
It is seldom eaten through necessity but as a luxury item. | UN | ونادرا ما يؤكل لحم الكلاب بفعل الضرورة، بل أنه صنف فاخر. |
ICT must be recognized as a necessity, not a luxury, in government budgets. | UN | لا بد من التسليم في الميزانيات الحكومية بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ضرورة وليست ترفاً. |
Resembles the victims, and drives a luxury sedan. This... | Open Subtitles | تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب |
Why would someone who owns a luxury car drive a beat-up old junker? | Open Subtitles | لماذا شخص ما من شأنه الذي يمتلك سيارة فخمة قيادة سيارة خردة؟ |
There may be a feeling that the costs are unaffordable, that the purposes are unrealistic and that ICT is a luxury for poor countries with limited infrastructure and budgets. | UN | وقد يوجد إحساس بأن هذه التكاليف لا يمكن تحملها، وأن الأهداف غير واقعية، وأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تشكل نوعاً من الترف بالنسبة للبلدان الفقيرة ذات الهياكل الأساسية والميزانيات المحدودة. |