| In his opinion, a new parliament could be elected only after the completion of a constitution-making process. | UN | وفي رأيه، فإنه لا يمكن انتخاب برلمان جديد إلا بعد الانتهاء من عملية وضع الدستور. |
| (ii) Progress in the construction of a new facility for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, Arusha branch; | UN | ' 2` التقدم المحرز في بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا؛ |
| Therefore, a new approach is required that will ensure Africa's industrialization and structural transformation are inclusive. | UN | لذلك، هناك حاجة إلى اتباع نهج جديد يكفل أن يكون التصنيع والتحول الهيكلي في أفريقيا شاملاً. |
| To consolidate on the gains of the NFEP, a new national education policy (NEP) was adopted in 1995. | UN | تعزيزاً للمكاسب الناجمة عن برنامج التعليم غير الرسمي، اعتُمدت سياسة تعليمية وطنية جديدة في عام 1995. |
| a new country case study is currently being conducted to assess the gender impacts of trade policy in Rwanda. | UN | وتُنجز في الوقت الراهن دراسة حالة قطرية جديدة لتقييم الآثار الجنسانية المترتبة على سياسات التجارة في رواندا. |
| The resolution also calls for negotiations on a new instrument not covered by the 2010 action plan. | UN | ويدعو القرار أيضا إلى إجراء مفاوضات بشأن صك جديد لا تشمله خطة العمل لعام 2010. |
| Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. | UN | وأشار وفد آخر إلى ضرورة ألا يزيد اتفاق جديد من العبء الذي تتحمله الدول فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي. |
| In addition, Member States are in the process of negotiating a new development framework to succeed the Millennium Development Goals. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء عاكفة على التفاوض بشأن وضع إطار إنمائي جديد ليخلف الأهداف الإنمائية للألفية. |
| It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. | UN | وهذه السلسلة عبارة عن برنامج زمالة جديد يرمي إلى المساهمة في بناء قدرات الطلاب من البلدان النامية وتثقيفهم. |
| Namibia further noted the establishment of frameworks to promote and mainstream gender equality, including a new law, strategy and action plan. | UN | ولاحظت ناميبيا كذلك إنشاء أطر لتشجيع المساواة بين الجنسين وتعميمها، بما في ذلك وضع قانون جديد واستراتيجية وخطة عمل. |
| Cooperation with NGOs will be strengthened though the establishment of a new grant scheme and other measures. | UN | وسيُوثّق التعاون مع المنظمات غير الحكومية عن طريق وضع برنامج مِنَح جديد واتخاذ تدابير أخرى. |
| Adopting a new Constitution, reinstating the judiciary and organizing elections. | UN | اعتماد دستور جديد وإعادة العمل بنظام القضاء وتنظيم انتخابات |
| She must therefore be aware that she has the possibility to submit a new application for the building permit. | UN | ولذلك، يجب على صاحبة البلاغ أن تعلم أن لديها إمكانية تقديم طلب جديد للحصول على رخصة البناء. |
| We are in a new era that needs active participation by all people, to be able to achieve improvement. | UN | نحن أمام عصر جديد ثمة حاجة فيه إلى مشاركة الجميع بنشاط، كي يتسنى الوصول إلى وضع أفضل. |
| The 20-year review must serve as a turning point for a new way of dealing with inequality and discrimination. | UN | ويجب أن يفيد استعراض العشرين عاما كنقطة تحول إلى مسار جديد للتعامل مع أوجه عدم المساواة والتمييز. |
| :: The Conveners, in consultation with the countries of the region, announce a new date for the postponed conference; | UN | :: يعلن الداعون إلى عقد المؤتمر، بالتشاور مع بلدان المنطقة، عن موعد جديد للمؤتمر الذي أرجئ انعقاده؛ |
| Communications links established within 24 hours of arrival of the information and communications technology equipment in a new peacekeeping operation | UN | إنشاء خطوط اتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عملية جديدة لحفظ السلام |
| In connection with enhanced outreach activities, the Fund may also consider establishing a new post of Communications Officer. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة تحسين التواصل، قد ينظر الصندوق أيضا في إمكانية إنشاء وظيفة جديدة لموظف للاتصالات. |
| Charter of Paris for a new Europe of 1990; | UN | ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة لعام 1990؛ |
| Insert a new section 4 in Annex 3 to read as follows: | UN | يدرج القسم 4 الجديد في المرفق 3، ويكون نصه كما يلي: |
| We aim to create a new green revolution in Africa. | UN | ولكننا في الواقع ما زلنا نفتقر إلى المصادر الجديدة. |
| In this regard, Morocco adopted a new Constitution in 2011 which recognizes the primacy of ratified international treaties over national law. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمد المغرب في عام 2011 دستورا جديدا يعترف بأسبقية المعاهدات الدولية المصدق عليها على القوانين الوطنية. |
| In 1986 Parliament passed a new Constitution for Tuvalu. | UN | وفي عام 1986، أقر البرلمان دستوراً جديداً لتوفالو. |
| A guy like this could definitely afford a new kidney. | Open Subtitles | شخص كهذا قطعا يستطيع ان يدفع تكلفة كلية جديده |
| a new gatehouse and armoury have also been built. | UN | وتم أيضا بناء مقصورة بوابة ومستودع للأسلحة جديدين. |
| After that, I added a new entry in my autobiography. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لقد أضفتُ جزءًا جديدًا على سيرتي الذاتية. |
| Prior to amendments, a new born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. | UN | قبل إدخال التعديلات، كان أي طفل حديث الولادة يوجد مهملا في مالطة يعتبر أنه ولد في مالطة. |
| They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
| 50 bucks says he's got new hair and a new wife. | Open Subtitles | أراهن بخمسون دولار أنه حصل على زوجة وقصة شعر جديدتين |
| We just got a new model in last week. | Open Subtitles | و هناك نموذجٌ جديدٌ وصل هنا الأسبوع الماضي |
| On the latter point, she welcomed UNHCR as the tenth UNAIDS co-sponsor, and stressed that this was not a new partnership. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بكون المفوضية الشريك العاشر في رعاية البرنامج وشددت على أن هذه الشراكة ليست حديثة العهد. |