"a petitioner" - Translation from English to Arabic

    • مقدم الطلب
        
    • مقدم التماس
        
    • الملتمس
        
    • أحد الالتماسات
        
    • مقدمة التماس
        
    • الملتمِس
        
    • إلى مقدم الالتماس
        
    Should a petitioner choose to make his or her request public, the Ombudsperson will thereafter treat the existence and status of the request as a public matter. UN وإذا اختار مقدم الطلب الإعلان عن طلبه، يعامل أمين المظالم بعد ذلك وجود الطلب وحالته كمسألة عامة.
    Should a petitioner choose to make his or her request public, the Ombudsperson will thereafter treat the existence and status of the request as a public matter. UN وإذا اختار مقدم الطلب الإعلان عن طلبه، يعامل أمين المظالم بعد ذلك وجود الطلب وحالته كمسألة عامة.
    Furthermore, given the nature of the Ombudsperson procedure, there has been no instance in which a petitioner has been prejudiced by the absence of representation. UN ثم إنه بحكم طبيعة الإجراءات التي تتبعها، فإنه لم تكن هناك حالات تضرر فيها مقدم الطلب من عدم وجود من ينوب عنه.
    The State party informs the Committee that its Government has found it reasonable to pay compensation for any equitable costs a petitioner may have had to pay for legal assistance during the complaints procedure. UN تخبر الدولة الطرف اللجنة أولاً بأن حكومتها قد خلصت إلى أنه من المعقول دفع تعويض عن أية تكاليف منصفة يكون مقدم التماس قد دفعها للحصول على مساعدة قانونية أثناء إجراءات الشكوى.
    The de-listing form is an optional tool that can be used either by a petitioner to submit a de-listing request to the focal point or by a State to submit a de-listing request to the Committee. UN واستمارة رفع الأسماء هي أداة اختيارية يمكن استخدامها إما من قِبَل الملتمس ليقوم بتقديم طلب إلى نقطة الاتصال لرفع اسمه من القائمة، أومن قِبَل الدولة لتقوم بتقديم طلب إلى اللجنة لرفع الاسم من القائمة.
    9. At its 4th meeting, on 7 October, on the basis of decisions taken by the Committee, the Committee heard statements on the question of Gibraltar by the Chief Minister, Mr. Peter Caruana, and a petitioner, Mr. J. J. Bossano (see A/C.4/64/SR.4). UN 9 - واستمعت اللجنة في جلستها الرابعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر، بناء على قرارات اتخذتها، إلى بيانين أدلى بهما بشأن مسألة جبل طارق الوزير الأول السيد بيتر كاروانا، ومقدم أحد الالتماسات السيد ج. ج. بوسانو (انظر A/C.4/64/SR.4).
    I would like to address the Fourth Committee as a petitioner on the question of Guam. UN أود توجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة بصفتي مقدمة التماس بشأن مسألة غوام.
    Late responses reduce the time available to the Ombudsperson to engage in dialogue with a petitioner and to prepare a comprehensive report. UN ويؤدي تأخر الردود إلى خفض الوقت المتاح لأمينة المظالم للتحاور مع مقدم الطلب ولإعداد التقرير الشامل.
    36. The fourth report highlighted problems that had arisen in some cases with regard to conducting the interview of a petitioner in the State of residence. UN 36 - أبرز التقرير الرابع المشاكل التي نشأت في بعض الحالات فيما يتعلق باستجواب مقدم الطلب في دولة إقامته.
    Unless a petitioner chooses to publicly disclose the existence of a request for de-listing, the Ombudsperson will not provide information as to the identity of any petitioner. UN ولا يقدم أمين المظالم معلومات عن هوية أي من مقدمي الطلبات ما لم يختر مقدم الطلب أن يكشف علناً عن وجود طلب مقدم لشطب أحد الأسماء من القائمة.
    On 8 May 2000, a Justice of the Supreme Court responded, explaining that a petitioner had to show prima facie merit in an attack on an appellate decision, without which a petition would be summarily denied. UN وفي 8 أيار/مايو 2000، رد أحد قضاة المحكمة العليا موضحاً أن على مقدم الطلب أن يبين أن هناك أسساً موضوعية كافية يستند إليها في اعتراضه على قرار استئنافي، وإلاّ فإن طلبه يُرفض على الفور.
    33. On one occasion, however, a petitioner's name was placed on the Al-Qaida sanctions list immediately after the Committee's decision to delist, with the result that the petitioner continues to be subject to the same sanctions measures. UN 33 - غير أن اسم مقدِّم الطلب، في حالة واحدة، وضع في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة فور اتخاذ اللجنة قرار رفع اسمه من القائمة، ونتيجة لذلك لا يزال مقدم الطلب خاضعا لنفس تدابير الجزاءات.
    (b) Information, questions or requests for clarifications that these States would like to be communicated to the petitioner regarding the delisting request, including any information or steps that might be taken by a petitioner to clarify the delisting request. UN (ب) المعلومات أو الأسئلة أو الاستيضاحات التي قد ترغب هذه الدول في إحالتها إلى مقدم الطلب بشأن طلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك أي معلومات أو خطوات يمكن أن يتخذها مقدم الطلب لإيضاح طلب رفع الاسم من القائمة.
    (b) Information, questions or requests for clarifications that these States would like to be communicated to the petitioner regarding the delisting request, including any information or steps that might be taken by a petitioner to clarify the delisting request. UN (ب) المعلومات أو الأسئلة أو الاستيضاحات التي قد ترغب هذه الدول في إحالتها إلى مقدم الطلب بشأن طلب الشطب من القائمة، بما في ذلك أي معلومات أو خطوات يمكن أن يتخذها مقدم الطلب لإيضاح طلب الشطب من القائمة.
    The State party informs the Committee that its Government has found it reasonable to pay compensation for any equitable costs a petitioner may have had to pay for legal assistance during the complaints procedure. UN تخبر الدولة الطرف اللجنة أولاً بأن حكومتها قد خلصت إلى أنه من المعقول دفع تعويض عن أية تكاليف منصفة يكون مقدم التماس قد دفعها للحصول على مساعدة قانونية أثناء إجراءات الشكوى.
    The State party informs the Committee that its Government has found it reasonable to pay compensation for any equitable costs a petitioner may have had to pay for legal assistance during the complaints procedure. UN تخبر الدولة الطرف اللجنة أولاً بأن حكومتها قد خلصت إلى أنه من المعقول دفع تعويض عن أية تكاليف منصفة يكون مقدم التماس قد دفعها للحصول على مساعدة قانونية أثناء إجراءات الشكوى.
    The Committee shall not consider any communication from a petitioner unless it has ascertained that the petitioner has exhausted all available domestic remedies. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أية رسالة من الملتمس إلا بعــد الاستيثــاق مــن كونه قد استنفد جميع طرق الرجوع المحلية المتاحة.
    The Committee shall not consider any communication from a petitioner unless it has ascertained that ... UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أية رسالة من الملتمس إلا بعد الاستيثاق من ...
    6. At its 3rd meeting, on 5 October, on the basis of decisions taken at its 2nd meeting, the Committee heard statements on the question of New Caledonia by the President of the Government of New Caledonia, Mr. Philippe Gomes, and a petitioner, Ms. Ilaisaane Lauouvea (see A/C.4/65/SR.3). UN 6 - في الجلسة الثالثة، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة، بناء على قرارات اتخذتها في جلستها الثانية، إلى بيانين بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة أدلى بهما السيد فيليب غوميز، رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، والسيدة إيليسان لووفيا، مقدمة أحد الالتماسات (انظر A/C.4/65/SR.3).
    I would like to address the Fourth Committee as a petitioner on the question of Guam. UN أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بصفتي مقدمة التماس بشأن مسألة غوام.
    It stated that the Convention makes a distinction between a petitioner and a victim. UN وقالت إن الاتفاقية تميز بين الملتمِس والضحية.
    Hearing of a petitioner on items 57 and 59 UN الاستماع إلى مقدم الالتماس بشأن البندين 57 و 59

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more