| This evening, to a reception of the American Embassy. | Open Subtitles | هذا المساء، إلى حفل استقبال في السفارة الأمريكية. |
| We were going to a reception for Doris's cousin Gina... | Open Subtitles | كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. |
| The session was followed by a reception offered by the International Relations Office of the University of Geneva. | UN | وأعقب هذه الجلسة حفل استقبال أقامه مكتب العلاقات الدولية لدى جامعة جنيف. |
| The representative attended a reception to honour Kofi Annan along with 98 other organizations. | UN | وحضر الممثل حفل استقبال أُقيمَ تكريماً لكوفي عنان شاركت فيه 98 منظمة أخرى. |
| He'll attend a reception at the embassy for the G8 ministers. | Open Subtitles | سيحضر حفل إستقبال في السفارة لوزراء الدول الثماني الكبار |
| The ceremony was followed by a reception hosted by the Ministry for Economics and Technology of Germany. | UN | وتلى الاحتفال حفل استقبال استضافته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية. |
| It includes pictures of Palestine and, if I am not mistaken, there will also be a reception. | UN | ويشمل المعرض صورا عن فلسطين. وإن لم تخني الذاكرة، سيكون هناك أيضا حفل استقبال. |
| Everyone is invited to attend this event, which will be followed, of course, by a reception hosted by the Committee on this occasion. | UN | والجميع مدعوون لحضور هذا الحدث، الذي سيتبعه، بالطبع، حفل استقبال تقيمه اللجنة بهذه المناسبة. |
| 167. The special event was followed by a reception co-hosted by the UNDP Administrator and the Minister of Foreign Affairs of El Salvador. | UN | وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور. |
| Each event is also marked by a reception with the diplomatic community. | UN | وتشهد كل مناسبة أيضا إقامة حفل استقبال لأعضاء السلك الدبلوماسي. |
| The event will be preceded by a reception to which everyone is invited. | UN | وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه. |
| To mark this important event, the Minister for Foreign Affairs hosted a reception. | UN | وأقام وزير الخارجية حفل استقبال بمناسبة هذا الحدث الهام. |
| The session was followed by a reception offered by the University of Geneva. | UN | وأعقب الجلسة حفل استقبال أقامته جامعة جنيف. |
| In 2009, this day was for the first time marked in the GRC by a reception of representatives of associations of persons with disabilities. | UN | وقد ميز ذلك اليوم لأول مرة عام 2009 تنظيم حكومة جمهورية كرواتيا حفل استقبال ممثلي رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Several high-level speakers would participate throughout the day and the seminar would be followed by a reception hosted by the Government of Switzerland. | UN | وطوال هذا اليوم سيشارك العديد من المتكلمين الرفيعي المستوى في هذا الحدث وسيتبع هذه الحلقة الدراسية حفل استقبال تستضيفه الحكومة السويسرية. |
| The round table will be followed by a reception given by the President of the Conference and the Executive Secretary for all participants in the Conference. | UN | وسيعقب المائدة المستديرة حفل استقبال يقيمه رئيس المؤتمر واﻷمين التنفيذي لجميع المشتركين في المؤتمر. مواضيع النقاش |
| Which is why, at this very moment, she's hosting a reception for the new privy council, cajoling them as well, so that, when they receive news of the king's death, they might fall to our side. | Open Subtitles | ولهذا السبب وفي هذه اللحظة تستضيف حفل استقبال للمجلس الخاص الجديد تداهنهمْ أيضًا |
| Because it happens on the same day as the opening of Parliament, they've decided to combine events and hold a reception in your honor at the Great Hall. | Open Subtitles | لأن عيد ميلادك سيصادف يوم افتتاح الدورة البرلمانية قرروا دمج الحدثين وإقامة حفل استقبال على شرفك في القاعة الكبرى. |
| And chip coto needs a list of our 50 biggest donors for a reception on Saturday. | Open Subtitles | ويحتاج رقاقة كوتو قائمة لدينا أكبر 50 المانحين لحضور حفل استقبال يوم السبت. |
| I did my best, but I think there's going to be a reception, so look through it. | Open Subtitles | . كان من المفترض أن يكون بسيط , لكن هناك حفل إستقبال . أرجوك تحقق منه |
| a reception centre had been set up for women victims of trafficking. | UN | ولقد أقيم مركز للاستقبال من أجل النساء من ضحايا هذا الاتجار. |
| Well, you're supposed to be on bed rest, not getting married and going to a reception. | Open Subtitles | حسنا، من المفترض أن تكوني مستريحة في السرير، ليس في الزوّاج ولا في الذهاب للإستقبال. |
| In 2012, the announcement was made during a reception after Land Day 6 at Rio+20, with more than 200 people in attendance. | UN | وفي عام 2012، أعلن عن أسماء الفائزين أثناء حفل نُظم بعد انعقاد محفل " يوم الأرض 6 " في ريو+20، وحضره أكثر من 200 شخص. |