"a seal" - Translation from English to Arabic

    • فقمة
        
    • الفقمة
        
    • ختم
        
    • بفقمة
        
    • بضابطٍ
        
    • فقمةٍ
        
    • عجل البحر
        
    • جندي بحريّة
        
    • جندي قوات خاصة
        
    • الختم
        
    • من القوات البحرية
        
    • خاتم
        
    A polar bear can smell a seal from over a mile away. Open Subtitles بوسع الدب أن يشتمّ فقمة من على بُعد أكثر من ميل
    He must catch a seal about once a week, and this is the best hunting season. Open Subtitles عليه أن يصطاد فقمة كلّ أسبوع تقريباً وهذه أفضل مواسم الصّيد
    Any longer we'll be peddling a seal carcass to the Russkies. Open Subtitles لو تأخرنا أكثر من ذلك فسوف نبيع جثة الفقمة للروس
    And I summoned the ashe of a seal as I dove in. Open Subtitles كما أنّي استدعيت روح الفقمة بينما كنت أقفز للغطس.
    I mean, a seal didn't bite your Linus off, did it? Open Subtitles أَعْني , a ختم لَمْ يَعْضضْ لينوسَكَ مِنْ، أليس كذلك؟
    Bears are excellent swimmers, but he's no match for a seal. Open Subtitles ،الدببة سبّاحون ماهرون لكنه لا يُقارَن بفقمة
    I'm not a seal, man. I'm sorry. Open Subtitles أنا لستُ بضابطٍ يا رجل أنا متأسفٌ للغاية
    We fired him when we caught him clubbing a seal in his office with an even cuter seal. Open Subtitles لقد فصلناه عندما ضبطناه يضربُ فقمةً في مكتبه باستخدام فقمةٍ أخرى
    As long as there is sea ice the bears won't go hungry, as walking on the ice is the easiest way for a bear to get close to a seal. Open Subtitles طالما يوجد بحر متجمدّ، فلن تجوع الدببة لأن المشي على الثلج هو أسهل طريقة للدب ليقترب من فقمة
    If she was a seal, though, would you still do the wedding? Open Subtitles اذا كانت هي فقمة, مع ذلك، هل ستظل تقيم الزواج؟
    Having led her cubs to the edge of the ice, the mother's next challenge is to catch a seal. Open Subtitles بعد أن قادت دياسمها لحافة الجليد، يتمثل تحدي الأم التالي بصيد فقمة
    It may be learning how to grab a seal pup before it risks a drive up the beach Open Subtitles ربما يكون الأمر درس لكيفية التقاط صغير فقمة
    But this mother must find a seal pup soon if her cub is not to starve to death Open Subtitles لكن هذه الأم عليها العثور على صغير فقمة قريبا جدا إذا ما كانت لا تريد لصغيرها .أن يموت جوعاً
    Oh, especially when I was giving voice lessons to little, chubby, talentless brats who sang like a seal. Open Subtitles خاصةً عندما كنت اعطي دروس في الصوت للصغار، السمان، الغير موهوبين الذين يغنون مثل الفقمة.
    As the fish are funnelled into shallower water, a seal gets its chance. Open Subtitles بينما توجه الأسماك الى المياه الضحلة، تحصل الفقمة على فرصتها.
    Their school statue is a giant bronze of a great white shark eating a seal pup. Open Subtitles تمثال المدرسة الخاص بهم هو تمثال برونزي ضخم لسمك قرش أبيض يأكل الفقمة
    Two firms, one with over 10,000 employees, have made sufficient progress to receive a seal of certification in gender equality from the Ministry of Investment. UN وقد أحرزت مؤسستان، إحداهما فيها أكثر من 000 10 موظف، تقدما كافيا لتلقي ختم التصديق في مجال المساواة بين الجنسين من وزارة شؤون الاستثمار.
    I've never known you to look after a seal. Open Subtitles لم أعرف أبداً أنك أعتنيت بفقمة
    I'm not a seal, man. Open Subtitles أنا لستُ بضابطٍ يا رجل
    He has detected a seal den beneath the ice. Open Subtitles رصد وكرَ فقمةٍ تحت الجليد
    When polar bears hunt, they crouch down by a hole in the ice and wait for a seal. Open Subtitles عندما تصطاد الدببة القطبية , تتربض من خلال ثقب في الجليد , وتنتظر عجل البحر.
    I'm a seal, and my sperm can't even swim. Open Subtitles أنا جندي بحريّة وحيواناتي المنويّة لا يمكنها السباحة!
    Not entirely unusual. He was a seal. Open Subtitles ليس أمراً غير مُعتاد بالنسبة له لقد كان جندي قوات خاصة سابق
    Now that a seal is broken, I have so much clarity. Open Subtitles بعدما كسرت الختم أصبحت أكثر فهماً للأمور
    Because to me, being a seal means honor and integrity. Open Subtitles لانّه بالنسبة لي، أن تكون من القوات البحرية الخاصة تعني الشرف والنزاهة.
    The initiative is a learning and dialogue platform and not a seal of approval for the companies participating in it. UN والمبادرة محفل للتعلم والحوار لا خاتم لمنح الموافقة للشركات التي تشارك فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more