"a seven-year" - Translation from English to Arabic

    • لمدة سبع سنوات
        
    • مدتها سبع سنوات
        
    • دامت سبع سنوات
        
    • تدوم سبع سنوات
        
    • سبع سنوات من
        
    • سبع سنوات بلغ فيها
        
    • لمدة سبعة أعوام
        
    • على مدى سبع سنوات
        
    • فترة سبع سنوات
        
    • من سبع سنوات
        
    Before that, he had already served a seven-year prison sentence for activities in the Fatah. UN وقبل ذلك، كان قد قضى حكما بالسجن لمدة سبع سنوات بسبب نشاطه في فتح.
    a seven-year moratorium on new construction Incentives for the modernization of the existing facilities UN فرض حظر مؤقت لمدة سبع سنوات على اﻹنشاءات الجديدة
    The ombudsman is elected by the parliament for a seven-year term from among the candidates nominated by at least 15 MPs. UN وينتخب البرلمان أمين المظالم لولاية مدتها سبع سنوات من بين المرشحين الذين يسميهم 15 عضواً برلمانياً على الأقل.
    That woman just woke up from a seven-year coma. Open Subtitles تلك المرأة استيقظت للتو من غيبوبةٍ دامت سبع سنوات
    He/she is elected for a seven-year term by the TGNA. UN وتنتخب الجمعية الوطنية الرئيس/الرئيسة لفترة ولاية تدوم سبع سنوات.
    26. Following a seven-year period of historic deployment levels, peacekeeping was now in a period of consolidation. UN 26 - وقال إنه في أعقاب فترة سبع سنوات بلغ فيها النشر مستويات تاريخية، يمر حفظ السلام الآن بفترة من الدمج.
    Article 47 of the 1987 Penal Code stipulated that anyone caught fleeing the country would be deemed as committing treason against the fatherland and be punished with a seven-year or heavier correctional labour punishment. UN تنص المادة 47 من القانون الجنائي لعام 1987 على أن أي شخص يُقبض عليه وهو يحاول الفرار من البلد يُعتبر أنه يرتكب جريمة خيانة في حق الوطن ويُعاقب بالعمل الإصلاحي لمدة سبعة أعوام أو أكثر.
    They note that any person who seeks to escape from lawful custody commits a felony warranting a seven-year sentence. UN فهي تشير إلى أن أي شخص يسعى إلى الفرار من الحجز القانوني يرتكب بذلك جناية تجيز الحبس لمدة سبع سنوات.
    If Mr. Kakabaev's charge was in relation to this dispute, the source considers that a seven-year prison term is unjust and disproportionate. UN ويرى المصدر أنه إذا كانت التهمة الموجهة إلى السيد كاكاباييف تتصل بهذا النزاع، فإن عقوبة السجن لمدة سبع سنوات تكون غير عادلة وغير متناسبة.
    The enactment requires the President of the Treasury Board to ensure that, by the year 2004, following a seven-year phasing-in period, 75 per cent of all automobiles, passenger vans and light duty trucks operated by federal Government departments and agencies will be using alternative fuels. UN ويقتضي هذا التشريع أن يكفل رئيس مجلس الخزانة تحول ٥٧ في المائة من جميع السيارات والشاحنات المقفلة والشاحنات الخفيفة التي تشغلها وزارات ووكالات الحكومة الاتحادية إلى استخدام أنواع وقود بديلة بحلول عام ٤٠٠٢، وذلك بعد فترة تنفيذ تدريجي لمدة سبع سنوات.
    In Israel, a largely ceremonial President is elected by the 120-seat Knesset for a seven-year, non-renewable term. UN 216- في إسرائيل، ينتخب الكنيست المؤلف من 120 مقعدا الرئيس، وهو منصب شرفي إلى حد كبير، لمدة سبع سنوات غير قابلة للتجديد.
    On 9 August, he was found guilty of fraud and of illegally organizing armed forces, and was sentenced by the same court to a seven-year prison term. UN وفي 9 آب/أغسطس، أدين على ارتكابه جريمتي الاحتيال وتشكيل قوات عسكرية بطريقة غير مشروعة، وحكمت عليه المحكمة ذاتها بالسجن لمدة سبع سنوات.
    There is a seven-year period during which former owners of such apartments may file claims against their present owners. UN وتوجد فترة مدتها سبع سنوات يجوز لملاك هذه الشقق أن يقدموا خلالها شكاوى ضد ملاكها الحاليين.
    In accordance with that provision, four judges on the Appeals Tribunal were granted a seven-year term and three judges were granted a three-year term, determined by the drawing of lots. UN ووفقا لهذا الحكم، منح أربعة قضاة في محكمة الاستئناف فترة ولاية مدتها سبع سنوات ومنح ثلاثة قضاة فترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، وحددوا عن طريق القرعة.
    99. The Knesset elects the State Comptroller in a secret ballot for a seven-year term. UN 99- وينتخب الكنيست مراقب الدولة بالاقتراع السري لولاية مدتها سبع سنوات.
    I just woke up from a seven-year coma and found out my finance stopping visiting after six months, so spare me your sob stories and listen carefully. Open Subtitles استيقظت للتو من غيبوبة دامت سبع سنوات وعلمت أنّ خطيبي توقّف عن زيارتي بعد 6 أشهر، لذا إعفوني من قصصكم وانصتوا بعناية
    Coming out of a seven-year civil war during which it was unable to meet teachers’ salaries, the Government welcomes the food-for-work incentives provided by WFP as a positive contribution to an otherwise difficult situation. UN وترحب الحكومة، التي خرجت من حرب أهلية دامت سبع سنوات لم تكن خلالها قادرة على دفع رواتب المعلمين، بحوافز الغذاء مقابل العمل التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي كمساهمة إيجابية في حالة تصعب مواجهتها، لولا هذه الحوافز.
    Primary education is a five-year cycle while secondary education is a seven-year cycle with three sub-stages. UN ويتكون التعليم الابتدائي من دورة تدوم خمس سنوات في حين يتشكل التعليم الثانوي من دورة تدوم سبع سنوات بها ثلاث مراحل فرعية.
    Just a few days before the Special Rapporteur’s visit, a seven-year old rape victim had been taken to the hospital for treatment. UN ونقلت طفلة تعرضت للاغتصاب تبلغ سبع سنوات من العمر إلى المستشفى للمعالجة قبل زيارة المقرر الخاص ببضعة أيام فقط.
    54. The Advisory Committee has been informed that, following a seven-year period of historic deployment levels, peacekeeping is now in a period of consolidation. UN 54 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في أعقاب فترة سبع سنوات بلغ فيها النشر مستويات تاريخية، يشهد حفظ السلام في هذه الفترة اتجاهاً إلى الدمج.
    " Article 47 of the 1987 Penal Code stipulated that anyone caught fleeing the country would be deemed as committing treason against the fatherland and be punished with a seven-year or heavier correctional labour punishment. UN " تنص المادة 47 من القانون الجنائي لعام 1987 على أن أي شخص يُقبض عليه وهو فار من البلد يعتبر أنه يرتكب جريمة خيانة في حق الوطن ويعاقب بالعمل الإصلاحي لمدة سبعة أعوام أو أكثر.
    It brings together organizations such as universities, research institutes and private-sector entities to deliver research products in a seven-year time frame. UN فهي تربط بين مؤسسات مثل الجامعات ومعاهد البحوث وكيانات القطاع الخاص كي تعد بحوثاً على مدى سبع سنوات.
    The difference in average growth rates for a seven-year period before and after the slowdown in some cases exceeded 10 percentage points. UN وكان الفرق في متوسط معدلات النمو خلال فترة سبع سنوات قبل التباطؤ وبعده يتجاوز في بعض الحالات 10 نقاط مئوية.
    The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven-year transition period. UN وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more