| The adoption of such an approach would result in a diminished informed and speedy reaction by a single agency to the needs of recipient countries. | UN | واعتماد هذا النهج قد يؤدي إلى رد فعل مقتضب ومتعجل من جانب وكالة واحدة إزاء احتياجات البلدان المتلقية. |
| This is particularly true of long-term results linked to overall goals, the achievement of which cannot be attributed to a single agency. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة بالنسبة للنتائج طويلة الأجل المرتبطة بالأهداف العامة التي لا يمكن نسبة إنجازها إلى وكالة واحدة. |
| We should consider establishing a single agency for each of these functions. | UN | وينبغي أن ننظر في إنشاء وكالة واحدة لكل واحدة من هذه المهام. |
| The Office of the Equality Ombudsman was established in 2009 by merging the offices of the four previous anti-discrimination ombudsmen into a single agency. | UN | وأنشئ مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة عام 2009 بدمج المكاتب الأربعة السابقة لأمناء المظالم المعنيين بمكافحة التمييز في وكالة واحدة. |
| b. Does it obtain information from a single agency or a number of agencies? | UN | )ب( هل تحصل الهيئة على المعلومات من هيئة واحدة أم من عدد من الهيئات؟ |
| It was not a matter of the singling out of a single agency or of domination by one agency; the discussion should focus on how to maximize the comparative advantage of each organization, how to activate coordination among the organizations and how to avoid duplication. | UN | وقال إن المسألة ليست اختيار وكالة واحدة أو الهيمنة من جانب وكالة واحدة؛ بل ينبغي أن تركز المناقشة على كيفية تعظيم المزية النسبية لكل منظمة، وكيفية تنشيط التنسيق بين المنظمات، وكيفية تجنب الازدواجية. |
| However, while such activities fell within the ICRC mandate, the scope and magnitude of the task clearly surpassed the capacity of a single agency. | UN | غير أنه في حين أن هذه الأنشطة تدخل في إطار ولاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر فإن مجال المهمة ومقدارها يتجاوز بوضوح قدرة وكالة واحدة. |
| Moreover, both donor States and countries with significant populations of internally displaced people have expressed their reservations about the establishment or designation of a single agency for the internally displaced. | UN | هذا بالاضافة الى أن كلا من الدول المانحة، والبلدان ذات الفئات السكانية الكبيرة من المشردين داخليا، أعربت، عن تحفظاتها على إنشاء أو تسمية وكالة واحدة تعنى بالمشردين داخليا. |
| In the former Yugoslavia and in Tajikistan, the assignment of primary responsibility for internally displaced persons to a single agency, namely UNHCR in both cases, worked well in ensuring that attention was paid to their particular needs. | UN | ففي يوغوسلافيا السابقة وطاجيكستان، أسفر إسناد المسؤولية الرئيسية عن المشردين داخليا إلى وكالة واحدة هي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كلتا الحالتين عن تحقيق نتائج جيدة تمثلت في إيلاء العناية لاحتياجاتهم الخاصة. |
| The diffusion of responsibility among various agencies, some Governments pointed out, had created a system where accountability and leadership were sorely lacking, leading to renewed calls for designating a single agency with responsibility for the internally displaced. | UN | وأشار بعض الحكومات إلى أن تفتت المسؤولية بين وكالات مختلفة قد ولَّد نظاماً يفتقر بشدة إلى المساءلة والقيادة، مؤدياً إلى نداءات متجددة من أجل تعيين وكالة واحدة تكون مسؤولة عن المشردين داخلياً. |
| a single agency or focal point is required to be responsible and accountable for road safety issues, with sufficient authority and resources to fulfil a leadership role. | UN | والحاجة تدعو إلى أن تكون وكالة واحدة أو نقطة تنسيق واحدة مسؤولة عن مسائل السلامة على الطرق وتتحمل تبعتها، مع تمتعها بسلطة وموارد كافية للقيام بدور قيادي. |
| The diffusion of responsibility among various agencies, some Governments pointed out, had created a system where accountability and leadership were sorely lacking, leading to renewed calls for designating a single agency with responsibility for the internally displaced. | UN | وأشارت بعض الحكومات إلى أن تفتت المسؤولية بين وكالات مختلفة قد ولد نظاما يفتقر بشدة إلى المساءلة والقيادة، مؤديا إلى نداءات متجددة من أجل تعيين وكالة واحدة تكون مسؤولة عن المشردين داخليا. |
| In the Representative's view, within the cluster framework it is vital that in all situations of internal displacement, a single agency is accountable and responsible for protection issues. | UN | وفي رأي الممثل أن من الأهمية بمكان في إطار التجميع أن تكون وكالة واحدة في جميع حالات التشرد الداخلي مسؤولة عن قضايا الحماية وأن تساءل عنها. |
| Is the inspection of cargo and persons handled by a single agency in Norway, or are these functions divided between two agencies: immigration and customs? In the latter case, do these agencies coordinate their activities and share information? | UN | هل يتم تفتيش الحمولات والأشخاص على يد وكالة واحدة في النرويج، أو أن هذه الوظائف موزّعة على وكالتين: وكالة الهجرة ووكالة الجمارك؟ وفي هذه الحالة، هل تقوم هاتان الوكالتان بتنسيق أنشطتهما وتبادل المعلومات؟ |
| The IPR carried out in 2001 had led to the designing of the first nationwide investment policy in Peru, which included the establishment of a single agency, Proinversión. | UN | 76- أدى استعراض سياسة الاستثمار الذي أُجري في عام 2001 إلى رسم سياسة الاستثمار الأولى على المستوى الوطني في بيرو، وهي السياسة التي شملت إنشاء وكالة واحدة هي وكالة تشجيع الاستثمار |
| EC-ESA decided on 15 January 1998 in New York that the development of a system of information exchange should be centralized in a single agency remaining decentralized in its future update. | UN | وقررت اللجنة التنفيذية في 15 كانون الثاني/يناير 1998 في نيويورك أن يكون تطوير تبادل المعلومات مركزا في وكالة واحدة على أن يظل هذا النظام غير مركزي في عمليات استكماله المقبلة. |
| The Government can also help by providing adequate infrastructure, such as roads, railways, telecommunications, water supply and electricity and by reducing bureaucratic red tape through, for example, the creation of a single agency for issuing licences and permits. | UN | وبإمكان الحكومة أن تساعد أيضاً عن طريق توفير الهياكل اﻷساسية الوافية، مثل الطرق والسكك الحديدية والمواصلات السلكية واللاسلكية واﻹمداد بالمياه والكهرباء، وعن طريق التقليل من الشكليات اﻹدارية من خلال القيام، مثلاً، باستحداث وكالة واحدة ﻹصدار التراخيص والتصاريح. |
| For more than 20 years, the United Nations has been striving to mobilize special economic assistance to benefit countries that, as a result of adverse factors such as internal armed conflict, are facing situations that jeopardize their economic viability, while at the same time their needs for assistance may exceed the capacities of a single agency or programme. | UN | ما برحـت اﻷمم المتحـدة تعمل ﻷكثر من ٢٠ عاما على تعبئة مساعـدة اقتصادية خاصة لصالح البلدان التي أصبحت تواجــه، نتيجة لعوامل معاكسة مثل الصــراع الداخلــي المسلــح، أحوالا تعرض بقاءها الاقتصادي للخطر، والتي قد تتجاوز في الوقت نفسه حاجاتها إلى المساعدة قدرات أي وكالة واحدة أو برنامج بمفرده. |
| 431. In December 1994, the States agreed that the various training and employment initiatives in the island should be brought together under a single agency called the Training and Employment Partnership (see paragraph 437 below). | UN | وافقت الولايات في ديسمبر/كانون الأول 1994 على ضرورة تجميع مختلف مبادرات التدريب والاستخدام في الجزيرة تحت وكالة واحدة أطلق عليها اسم " شراكة التدريب والاستخدام " (أنظر الفقرة 436 أدناه). |
| b. Does it obtain information from a single agency or a number of agencies? | UN | )ب( هل تحصل الهيئة على المعلومات من هيئة واحدة أم من عدد من الهيئات؟ |