| Option 2: The establishment of a Somali court sitting in the territory of a third State in the region, either with or without United Nations participation | UN | الخيار الثاني: إنشاء محكمة صومالية تنعقد في إقليم دولة أخرى من دول المنطقة، سواء بمشاركة الأمم المتحدة أو بدونها |
| Under the third category, the possibilities identified were a Somali court located in a third State in the region, or a special piracy chamber within the national jurisdiction of a State in the region. | UN | وفي إطار الفئة الثالثة، تمثلت الاحتمالات التي حُددت في إنشاء محكمة صومالية تنعقد في دولة من دول المنطقة، أو دائرة متخصصة في القرصنة ضمن الولاية القضائية الوطنية لدولة من دول المنطقة. |
| Each suggested that a Somali court could be located on territory within their respective control. | UN | واقترح كل منهم إقامة محكمة صومالية في إقليم خاضع لسيطرة سلطاته. |
| On the other hand, extending international protection to a Somali court situated outside Somalia is worth considering and is studied in this report. | UN | وفي المقابل، فإن إسناد حماية دولية إلى محكمة صومالية تقع خارج النطاق الإقليمي خيار يستحق الدراسة وهو موضوع تحليل في هذا التقرير. |
| He also stated that the city of Garoowe, " Puntland " would be the right location to host a Somali court and associated prison facilities. | UN | كما ذكر أن مدينة غارو، في " بونتلاند " ، ستكون المكان المناسب لاستضافة محكمة صومالية وما يرتبط بها من مرافق السجن. |
| 67. The host State would also require a national legislative basis to permit the establishment and functioning of a Somali court on its territory. | UN | 67 - كما ستحتاج الدولة المضيفة إلى أساس تشريعي وطني للسماح بإنشاء وتشغيل محكمة صومالية في إقليمها. |
| Although there is some judicial capacity in Somalia and among the Somali diaspora, the challenge of establishing a Somali court meeting international standards in a third State would be considerable at present. | UN | ورغم وجود قدر من القدرات القضائية في الصومال وفيما بين صوماليي الشتات، فإن تحدي إنشاء محكمة صومالية تتوفر فيها المعايير الدولية في دولة أخرى يُعد تحدياً هائلاً في الوقت الحالي. |
| 50. Since the proposal is for the establishment in a third State of a Somali court, it follows that the support of the Transitional Federal Government would be needed and, if intended to be a court of one of the Somali regions, possibly the southern central region, consultations also with the authorities of the region in question. | UN | 50 - بالنظر إلى أن الاقتراح يخص إنشاء محكمة صومالية في دولة أخرى، فإن ذلك يستتبع ضرورة أن يحظى إنشاءها بدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية، وإذا كان الغرض من المحكمة أن تكون محكمة خاصة بإحدى مناطق الصومال، أي تخص على الأرجح المنطقة الجنوبية الوسطى، فلا بد أيضا من مشاورات مع سلطات هذه المنطقة. |
| He stated that the " Puntland " authorities were ready and willing to host a Somali court in " Puntland " , and had issued a statement to that effect. | UN | وذكر أن سلطات " بونتلاند " مستعدة وراغبة في استضافة محكمة صومالية " في بونتلاند " وقد أصدرت بيانا بهذا الخصوص(). |
| He stated that a possibility would be to host a Somali court in the city of Gaalkacyo, which was calm, and which straddled the boundary with " Puntland " . | UN | وذكر أن من الممكن استضافة محكمة صومالية في مدينة غالكاسيو، نظرا لهدوئها ولكونها تقع على جانبي الحدود مع " بونتلاند " . |
| 69. With regard to the criminal and procedural law that would apply, an extraterritorial court would remain a Somali court, exercising Somali jurisdiction and applying Somali criminal law and procedures. | UN | 69 - فيما يتعلق بالقانون الجنائي والإجرائي الذي سينطبق، فإن المحكمة الخارجية ستظل محكمة صومالية تمارس الولاية القضائية الصومالية وتطبق القانون الجنائي الصومالي والإجراءات الجنائية الصومالية. |
| It would need to be considered at that time whether it would be preferable to attempt to establish a Somali court in the territory of a third State, or to focus on working towards the long-term goal of assisting courts sitting in Somalia to meet international standards, and to receive the transfer of suspects from patrolling naval States. | UN | وسيلزم عندئذ النظر فيما إذا كان من الأفضل محاولة إنشاء محكمة صومالية في إقليم دولة أخرى أم التركيز على العمل من أجل الهدف الطويل الأجل المتمثل في مساعدة المحاكم الموجودة في الصومال على الوفاء بالمعايير الدولية، واستقبال نقل المشتبه فيهم من الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية. |
| 38. Consultations conducted both by the Office of Legal Affairs and by UNDP have indicated that the Somali authorities continue not to favour the establishment of a Somali court outside the territory of Somalia, preferring any assistance for new courts to be implemented within Somalia. | UN | 38 - وقد أوضحت المشاورات التي أجراها مكتب الشؤون القانونية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن السلطات الصومالية ما برحت لا تحبذ إنشاء محكمة صومالية خارج إقليم الصومال، مفضلة أن تقدم أي مساعدة لإنشاء محاكم جديدة داخل الصومال. |
| 62. An option not specifically mentioned in Security Council resolution 1918 (2010), but discussed in the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, would be a Somali court sitting in the territory of another regional State, either with or without participation by the United Nations. | UN | 62 - ثمة خيار لم يرد ذكره تحديداً في قرار مجلس الأمن 1918 (2010)، وإن كان قد نوقش في فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال()، يقضي بإنشاء محكمة صومالية تنعقد في إقليم دولة أخرى من دول المنطقة، سواء بمشاركة الأمم المتحدة أو بدونها(). |