| The Commission has a strong mandate and a four-year term, renewable once. | UN | وأُسندت للجنة ولاية قوية لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
| In some parts of Africa, for example, events have clearly shown the need for a strong mandate for peacekeeping missions. | UN | ففي بعض أجزاء أفريقيا مثلا، تبين الأحداث بوضوح الحاجة إلى وضع ولاية قوية لبعثات حفظ السلام. |
| The rules of procedure had been drawn up with the intention of strengthening the position of the new Director-General and, through the mechanism of the secret ballot, of giving him a strong mandate. | UN | وقد وضع النظام الداخلي بقصد تعزيز مركز المدير العام الجديد وإعطائه ولاية قوية من خلال آلية الاقتراع السري. |
| For this reason, the Council established an integrated mission with a strong mandate, focused on the issue of security. | UN | ولذلك السبب أنشأ المجلس بعثة متكاملة بولاية قوية تركز على موضوع الأمن. |
| The decision supports the implementation of the Almaty Programme of Action and provides our organization with a strong mandate for continued activities in cooperation with the United Nations. | UN | والقرار يدعم تنفيذ برنامج عمل ألماتي، ويزود منظمتنا بولاية قوية لأنشطة مستمرة، بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
| However, it remains to be seen whether that law will provide a strong mandate to the commission according to the Paris Principles. | UN | غير أنه لا يُعرف بعد ما إذا كان ذلك القانون سيُسند ولاية قوية إلى اللجنة وفقاً لمبادئ باريس. |
| Such a body should be given a strong mandate and equipped with sufficient human and financial resources to carry out its coordinating role effectively. | UN | أن تُسند إلى هذه الهيئة ولاية قوية وأن توفر لها الموارد البشرية والمالية الكافيـة للاضطلاع بدورها التنسيقي بشكل فعال. |
| All Guatemalans should work together not just to establish this commission, but also to give it a strong mandate and operational capacity, which the country needs in order to create a corruption-free culture that can support democratic development. | UN | وينبغي أن يعمل كل سكان غواتيمالا معا ليس لإنشاء هذه اللجنة فحسب، ولكن أيضا لإسناد ولاية قوية للجنة وقدرات تشغيلية، يحتاج إليها البلد بغية إنشاء ثقافة خالية من الفساد يمكنها أن تدعم التطور الديمقراطي. |
| President Karzai has been given a strong mandate to confront the difficult challenges facing the country. | UN | لقد أُنيطت بالرئيس كرزاي ولاية قوية حتى يتصدى للتحديات الصعبة التي يواجهها هذا البلد. |
| Certainly the General Assembly resolutions referred to above are unambiguous in support of unified conference services, and it is clear that the United Nations has a strong mandate in this regard. | UN | ولا ريب أن قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه تؤيد دون أي شك إقامة خدمات موحدة لشؤون المؤتمرات، وواضح أن ولاية الأمم المتحدة في هذا الشأن ولاية قوية. |
| The proposed United Nations mission in Liberia must have a strong mandate for the protection of civilians and for the promotion and protection of human rights. | UN | ويجب أن تناط ببعثة الأمم المتحدة المقترحة لليبيريا ولاية قوية لحماية المدنيين ولتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
| Only the Joint Inspection Unit has been given a strong mandate to engage in independent system-wide evaluation work. | UN | ووحدة التفتيش المشتركة وحدها لها ولاية قوية بالقيام بأنشطة تقييم مستقل على نطاق المنظومة. |
| Additionally, Mr. Draganov expressed the need for UNCTAD XIII to provide a strong mandate to continue the secretariat's work on commodity analysis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب السيد دراغانوف عن حاجة مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر إلى إعطاء الأمانة ولاية قوية لتواصل عملها المتعلق بتحليل السلع الأساسية. |
| There is a need to promptly put in place a strengthened environmental governance system, centred around a global institution with a strong mandate and political visibility, able to fulfil the key functions that are needed to address the environmental challenges that our world faces today. | UN | هناك حاجة للتطبيق الفوري لنظام إدارة حوكمة معزز يتركز حول مؤسسة عالمية ذات ولاية قوية ورؤية سياساتية ولها القدرة على أداء الوظائف الرئيسية الضرورية للتصدي للتحديات البيئية التي يواجهها عالمنا اليوم. |
| The Board considered that the success of the initiative would ultimately depend on the leadership and will of executive heads who should provide a strong mandate in that regard to their heads of management attending the High-level Committee on Management. | UN | واعتبر المجلس أن نجاح المبادرة سيعتمد في نهاية المطاف على قيادة وإرادة الرؤساء التنفيذيين الذين ينبغي لهم أن ينيطوا برؤساء إدارتهم الذين يحضرون اجتماعات اللجنة ولاية قوية في ذلك الصدد. |
| The military component of a United Nations mission would therefore need a strong mandate and all capabilities to defend against such situations and to achieve deterrence through strength in its area of operations. | UN | ولذا يحتاج العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة إلى ولاية قوية وإلى جميع القدرات اللازمة للدفاع في مثل هذه الحالات ولتحقيق الردع عن طريق القوة في منطقة عملياتها. |
| Such a body should be given a strong mandate and sufficient human and financial resources to carry out its coordinating role effectively. | UN | وينبغي إناطة هذه الهيئة بولاية قوية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية الكافية كي تضطلع بدورها التنسيقي بشكل فعال. |
| That can be a virtue if such bodies have a strong mandate and sufficient resources to meet expectations. | UN | ويمكن أن يشكل ذلك نعمة إذا كانت تلك الهيئات تحظى بولاية قوية وموارد كافية لكي ترقى إلى مستوى التوقعات. |
| The new Government enjoys a strong mandate from the people and a substantial amount of goodwill on the part of Liberia's international partners. | UN | وتتمتع الحكومة الجديدة بولاية قوية أنيطت بها من الشعب وبقدر كبير من النوايا الطيبة من جانب شركاء ليبريا الدوليين. |
| The provision of peacekeeping forces with a strong mandate to protect civilian populations would also help to alleviate the problem. | UN | وتزويد قوات حفظ السلام بولاية قوية لحماية السكان المدنيين يساعد في التخفيف من حدة المشكلة. |
| Business operations are seen as secondary in terms of importance and only discussed at a senior level when there are significant budget implications or a strong mandate. | UN | ويُنظر إلى عمليات النشاط على أنها ثانوية من حيث الأهمية ولا تناقش على مستوى رفيع إلا حيثما تترتب عليها آثار مهمة في الميزانية أو تكون متعلقة بولاية قوية. |