| The situation is worse in Gaza, where unemployment was 14 per cent above the national average. | UN | وحالة البطالة أسوأ في غزة حيث كانت أعلى من المتوسط الوطني بنسبة 14 في المائة. |
| Support of this kind will be provided primarily in those areas of the country where unemployment levels are above the national average. | UN | وسيوجه هذا النوع من الدعم أولا إلى تلك المناطق الجورجية التي تكون مستويات البطالة فيها أعلى من المتوسط الوطني. |
| 155. The level of literacy among males between ages 15 and 39 is well above the national average of 74 percent. | UN | 155- ويعتبر مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور من سن 15 إلى 39 سنة أعلى من المتوسط الوطني البالغ 74 في المائة. |
| The Huétar are in the least critical situation, with 55.69 per cent of this group's members having unmet need, but even this percentage is above the national average. | UN | أما شعوب أويتار فهي في أقل الحالات خطورة حيث تبلغ نسبة أفراد هذه المجموعة الذين لديهم احتياجات غير ملباة 55.69 في المائة، بل إن هذه النسبة أعلى من المتوسط الوطني. |
| 72. The proportion of registered voters is above the national average of 70 per cent in the departments of Guatemala, Chiquimula, Zacatepéquez, Santa Rosa, Quezaltenango, Retalhuleu, Zacapa, Jutiapa and El Progreso; in the last three departments mentioned, the proportion is about 90 per cent of the population over 18 years of age. | UN | ٧٢ - ويزيد مستوى التسجيل عن المعدل الوطني الذي يبلغ ٧٠ في المائة في مقاطعات غواتيمالا وتشيكيمولا وساكاتيبيكيس وسانتا روسا وكيسالتينانغو وريتالهوليو وساكابا وخوتيابا وإﻟ بروغريسو؛ وبلغت النسـبة في المقاطـعات الثــلاث اﻷخيرة حوالي ٩٠ في المائة من عدد السكان الـذين يزيــد عمــرهم على ١٨ عاما. |
| 306. The Committee is concerned to note that despite the high rate of school enrolment among AfroCosta Ricans, the unemployment rate for young Afro-Costa Ricans is above the national average. | UN | 306- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من ارتفاع معدل القيد بالمدارس بين مواطني كوستاريكا المنحدرين من أصول أفريقية، فإن معدلات البطالة بين شباب هذه الفئة أعلى من المتوسط الوطني. |
| Some very great regional disparities have been observed; 6 out of 10 regions of the country have rates above the national average: 38 per cent for the Ziguinchor region, 40 per cent for the Tambacounda region, 40 per cent for the Kaolack region, 40 per cent for Louga, 44 per cent for the Fatick region, and 54 per cent for the Kolda region. | UN | ولوحظ وجود اختلافات كبيرة بين المناطق: فتسجل 6 مناطق من مناطق البلد البالغ عددها 10 نسبة أعلى من المتوسط الوطني: 38 في المائة لمنطقة زيغنشور، و40 في المائة لمنطقة تامباكوندا، و40 في المائة لمنطقة كاولاك، و40 في المائة لمنطقة لوغا، و44 في المائة لمنطقة فاتيك، و54 في المائة لمنطقة كولدا. |
| The States of Delta Amacuro (21.3 per cent), Apure (17.5 per cent), Amazonas (16.9 per cent) and Trujillo (15.4 per cent) are above the national average. | UN | فولايات دلتا أماكورو (21.3 في المائة) وآبوري (17.5 في المائة)، وأمازوناس (16.9 في المائة)، وتروخيّو (15.4 في المائة) هي أعلى من المتوسط الوطني. |
| The greatest expansion took place in mining and transport, which achieved productivity increases above the national average. | UN | وحدث التوسع الكبير في مجال التعدين والنقل، اللذين حققا زيادات في الإنتاجية أعلى من المتوسط الوطني(38). |
| Fertility rate in rural areas (3.1) is above the national average and even higher in Southeast Anatolia (4.2). | UN | ومعدل الخصوبة في المناطق الريفية (1.3) أعلى من المتوسط الوطني بل أعلى من ذلك في جنوب شرقي الأناضول (4.2). |
| In order to provide quality education for girls, schools are proposed to be set up during the Tenth Plan in the 2656 educationally backward blocks in 298 districts identified across the country where female literacy is below the national average and gender gap in literacy is above the national average. | UN | وبغية توفير التعليم الجيد النوعية للبنات، يقترح تشييد مدارس خلال فترة الخطة العاشرة في 656 2 من المجمعات القروية المتخلفة تعليمياً في 298 مقاطعة تحدَّد على نطاق القطر حيث يكون معدل محو الأمية بين النساء أقل من المتوسط الوطني وتكون الفجوة بين الجنسين من ناحية محو الأمية أعلى من المتوسط الوطني. |
| Voter turnout has had a tendency to be above the national average in major urban centres in all elections except those for local authorities, and is higher in northern littoral than in the South, and in general lower in the Autonomous Regions. | UN | ويميل الإقبال على التصويت إلى أن يكون أعلى من المتوسط الوطني في المراكز الحضرية الرئيسية في جميع الانتخابات، باستثناء انتخابات السلطات المحلية، ويكون أعلى في منطقة الساحل الشمالي عنه في الجنوب، وهو بصفة عامة أقل في منطقتي الحكم الذاتي. |
| Households in the fifth quintile (20% of households with the highest income) recorded a total average expenditure above the national average, by around 73% (Euro35,314). | UN | أما الأسر المعيشية في الخُمس الخامس (20 في المائة من الأسر المعيشية ذات أعلى دخل) فسجلت متوسط مجموع إنفاق أعلى من المتوسط الوطني بنحو 73 في المائة (314 35 يورو). |
| Voter turnout has had a tendency to be above the national average in major urban centres in all elections except those for local authorities, and is higher in northern littoral than in the South, and in general lower in the Autonomous Regions (Chart 62). | UN | وينزع الإقبال على التصويت إلى أن يكون أعلى من المتوسط الوطني في المراكز الحضرية الرئيسية في جميع الانتخابات، باستثناء انتخابات السلطات المحلية، وتكون أعلى في المنطقة الشمالية عنها في الجنوب، وهي بصفة عامة أقل في منطقتي الحكم الذاتي (الرسم البياني 62). |
| Aware of its enormous responsibility towards the millions of children among its population, and of the difficulties which affected the most vulnerable sectors of society, his Government had developed the " Comunidade Solidária " programme to improve the situation of the most vulnerable groups in municipalities where poverty indicators were the highest and infant mortality rates were above the national average. | UN | وإذ تدرك الحكومة البرازيلية المسؤولية الهائلة الواقعة على عاتقها إزاء الملايين من الشباب الذين يتألف منهم سكانها، بالاضافة الى الصعوبات التي تعرفها أشد القطاعات حرمانا في المجتمع، اعتمدت برنامج " المجتمع المتضامن " لمساعدة أضعف المجموعات في اﻷحياء التي تكون فيها مؤشرات الفقر أكثر ارتفاعا والوفيات عند الرضع أعلى من المتوسط الوطني. |
| 10. Through the establishment of 1,152 girl-friendly schools affording to over 3,000 largely female beneficiaries the right to a good-quality education, the programme has contributed to the elimination of discrimination between males and females in governorates where the quantitative gap in enrolment in basic education is above the national average. | UN | 10- ساهم في القضاء على التمييز بين الذكور والإناث في المحافظات التي ترتفع بها الفجوة النوعية في الالتحاق بالتعليم الأساسي عن المعدل الوطني من خلال إنشاء 152 1 مدرسة صديقة للفتيات توفر الحق في تعليم جيد النوعية إلى أكثر من 000 30 مستفيد معظمهم من الإناث. |