| The Special Committee must try to achieve concrete results. | UN | ويجب أن تحاول اللجنة الخاصة تحقيق نتائج ملموسة. |
| We hope that in the course of this year the Ad Hoc Working Group will adopt a broad and flexible working agenda, enabling us to achieve concrete results. | UN | ونأمل أن يتمكن الفريق العامل المخصص خلال هذا العام من اعتماد جدول أعمال واسع ومرن يمكننا من تحقيق نتائج ملموسة. |
| Therefore, it would be desirable to achieve concrete results at the meeting of experts, in order to reaffirm the Programme's validity. | UN | وبالتالي سيكون من المرغوب فيه تحقيق نتائج ملموسة في اجتماع الخبراء تأكيدا لصلاحية البرنامج. |
| We hope that this is only the beginning of biennial meetings leading to achieve concrete results. | UN | ونأمل ألا يكون هذا سوى بداية للاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين وتفضي إلى إحراز نتائج ملموسة. |
| In the last two years of the Decade, the Committee needed to accelerate its work to achieve concrete results in the decolonization process. | UN | وفي السنتين الأخيرتين من هذا العقد، كانت اللجنة بحاجة إلى تعجيل أعمالها حتى تحقق نتائج ملموسة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار. |
| It further enquired about the coordination of these institutions to achieve concrete results. | UN | واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
| This Conference must achieve concrete results. | UN | ويجب على هذا المؤتمر تحقيق نتائج ملموسة. |
| We must strive to achieve concrete results in our goal of comprehensive disarmament. | UN | ويجب أن نسعى إلى تحقيق نتائج ملموسة في هدفنا المتمثل في نزع السلاح الشامل. |
| At the same time, we believe that we must redouble our efforts to achieve concrete results that will have an immediate impact on children's lives. | UN | وفي الوقت ذاته، نؤمن بأنه يجب علينا أن نضاعف جهودنا بغية تحقيق نتائج ملموسة ستحدث أثرا فوريا على حياة الأطفال. |
| We hope that we will be able next year to achieve concrete results on the issues under discussion. | UN | ونأمل أن نتمكن في السنة المقبلة من تحقيق نتائج ملموسة بشأن المسائل قيد المناقشة. |
| All Member States must work together so that we can achieve concrete results during this session through intergovernmental negotiations. | UN | وعلى جميع الدول الأعضاء أن تعمل معا لكي نستطيع تحقيق نتائج ملموسة أثناء هذه الدورة عبر مفاوضات حكومية دولية. |
| Others were of the view that if that approach were followed, it would not be possible to achieve concrete results within a reasonable period of time. | UN | ورأى آخرون أنه إذا اتبع هذا النهج لن يتسنى تحقيق نتائج ملموسة في غضون فترة زمنية معقولة. |
| His main objective is to achieve concrete results in the field of human rights. | UN | إن هدفه اﻷساسي هو تحقيق نتائج ملموسة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| Members can rely on the cooperation of our delegation to make constructive progress in our work as we seek to achieve concrete results as soon as possible. | UN | وبوسع أعضاء الجمعية العامة أن يعولوا على تعاون وفد بلدي ﻹحراز تقدم بناء في عملنا ونحن نسعى الى تحقيق نتائج ملموسة بأسرع ما يمكن. |
| Policy formulation assistance requires appropriate technical support and co-operation in order to achieve concrete results. | UN | إن تقديم المساعدة فيما يتعلق بصياغة السياسة العامة يتطلب دعماً وتعاوناً تقنياً مناسباً من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
| Policy formulation assistance requires appropriate technical support and co-operation in order to achieve concrete results. | UN | إن تقديم المساعدة فيما يتعلق بصياغة السياسة العامة يتطلب دعماً وتعاوناً تقنياً مناسباً من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
| My delegation is fully convinced that Ambassador Tanaka's extensive experience in bilateral and multilateral diplomacy will help the Committee to achieve concrete results. | UN | إن وفد بلدي مقتنع تماما بأن خبرة السفير تاناكا الواسعة في الدبلوماسية الثنائية والمتعددة اﻷطراف ستساعد اللجنة على تحقيق نتائج ملموسة. |
| The inter—agency coordination developed in 1997 between the Supreme Court of Justice, the Public Prosecutor's Office and the Ministry of the Interior was a step forward that should achieve concrete results in the prevention and punishment of crime in general and organized crime in particular. | UN | وكان التنسيق المشترك بين الوكالات الذي تطور في عام ٧٩٩١ بين محكمة العدل العليا، ومكتب النائب العام، ووزارة الداخلية خطوة إلى اﻷمام ينبغي أن تؤدي إلى إحراز نتائج ملموسة في مجال منع الجريمة ومعاقبة المجرمين عموما، وفي مجال الجريمة المنظمة بوجه خاص. |
| With a fully operational Executive Directorate and with the backlog of reports having been cleared, the Committee's goal now is to achieve concrete results in the following three areas during the first quarter of 2006: | UN | ويتمثل هدف اللجنة الآن بعد أن اكتمل ملاكها وأنهت ما لديها من تقارير متأخرة في إحراز نتائج ملموسة في المجالات الثلاث التالية في الربع الأول من عام 2006 فيما يلي: |
| With the valuable cooperation of financial institutions and other institutional donors, it should be able to achieve concrete results on the ground. | UN | وبالتعاون القيم من جانب المؤسسات المالية وغيرها من المؤسسات المانحة، سيكون بإمكان اللجنة أن تحقق نتائج ملموسة على أرض الواقع. |
| A delegation stressed the importance of involving all interested partners, including NGOs, local authorities, United Nations agencies, the Government and individuals, to achieve concrete results for the benefit of children and women. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك كافة الشركاء المهتمين باﻷمر، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية ووكالات اﻷمم المتحدة والحكومة واﻷفراد، بغية بلوغ نتائج ملموسة لصالح اﻷطفال والنساء. |
| It is our hope that States parties to the Framework Convention on Climate Change will achieve concrete results before the forthcoming Conference in Mexico. | UN | نحن نتطلع إلى أن تعمل الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ على التوصل إلى نتائج ملموسة قبل مؤتمر المكسيك القادم. |
| We are confident that your wisdom and management skills will ensure the success of our work, and we are prepared to cooperate with you fully in order to achieve concrete results. | UN | وإننا لعلى ثقة بأن حكمتكم وحسن إدارتكم لأعمال هذه اللجنة سيفضيان بها إلى الخروج بنتائج ملموسة. |
| We believe that the time has come for us to achieve concrete results on those elements with regard to which consensus has emerged during the negotiations. | UN | ونحن نؤمن أن الوقت قد حان لأن نحرز نتائج ملموسة بشأن تلك العناصر التي برز حولها توافق في الآراء خلال المفاوضات. |