Intensive discussions had been held on the recommendations set forth in the report and on the plan of action contained in annex II in particular. | UN | وقال إنه تم إجراء مناقشات مكثفة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير وبشأن خطة العمل الواردة في المرفق الثاني بصفة خاصة. |
The plan of action contained in chapter VI addresses these challenges. | UN | علما بأن خطة العمل الواردة في الفصل السادس تتطرق إلى هذه التحديات. |
This strategy is the basis for the Plan of action contained in Part II, and will be developed under the following headings. | UN | وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية. |
While subscribing to the proposal's general objective of reducing the threat posed by nuclear weapons, we question, furthermore, whether the programme of action contained in the proposal is conducive to the eventual attainment of that objective. | UN | وبينما نوافق على هدف الاقتراح العام بخفض التهديــد الــذي تفرضــه اﻷسلحة النووية، فإننا نتساءل، علاوة على ذلك، عما إذا كان برنامج العمل الوارد في الاقتراح مفضيا إلى التحقيق النهائي لذلك الهدف. |
26. At its 1st meeting, on 22 August, the Preparatory Committee began consideration of the draft programme of action contained in document A/CONF.166/PC/L.13. | UN | ٢٦ - في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، بدأت اللجنة التحضيرية النظر في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.13. |
Report on the progress made in implementing the Declaration and the Plan of action contained in the final document of the special session on children | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
This strategy is the basis for the Plan of action contained in Part II, and will be developed under the following headings. | UN | وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية. |
To forward to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for consideration the draft decision incorporating the plan of action contained in section F of annex I to the present report. | UN | أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير. |
To forward to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for consideration the draft decision incorporating the plan of action contained in section F of annex I to the present report. | UN | أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير. |
Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. | UN | وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة. |
Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. | UN | وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة. |
The latter would serve as the preparatory body for the special session and it would consider proposals for action contained in the draft report of the Secretary-General on the further implementation of the Programme of Action which would be submitted to the special session. | UN | وستكون هذه اللجنة الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية وستنظر في اقتراحات العمل الواردة في مشروع تقرير اﻷمين العام عن مواصلة تنفيذ برنامد العمل، الذي سيقدم إلى الدورة الاستثنائية. |
IFFD educational programs for parents correspond to the calls for action contained in several recent action plans from the following recent UN meetings: | UN | تقابل برامج الاتحاد التربوية الموجهة إلى الوالدين نداءات العمل الواردة في عدد من خطط العمل الصادرة حديثا عن اجتماعات الأمم المتحدة التالية: |
She encouraged delegations to comment on the many recommendations for action contained in the respective notes, with a view to rounding out the Agenda for Protection. | UN | وشجعت الوفود على تقديم تعليقات بشأن التوصيات العديدة من أجل العمل الواردة في المذكرات ذات الصلة، بهدف إتمام برنامج الحماية. |
We believe that any agenda for the future would have to take into account, as the starting premise, implementation of the programme of action contained in the final document of the General Assembly's first special session on disarmament. | UN | ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح. |
Those activities constitute a concrete illustration of United Nations efforts to implement the programme of action contained in the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. | UN | وتبين هذه الأنشطة بصورة ملموسة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل الوارد في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
55. The Commission reaffirms the basis for action contained in chapter 33 of Agenda 21 - that economic growth, social development and poverty eradication are the first and overriding priorities in developing countries and are themselves essential to meeting national and global sustainability objectives. | UN | ٥٥ - تؤكد اللجنة من جديد أساس العمل الوارد في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ وهو أن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر تشكل اﻷولويات اﻷولى الغالبة في البلدان النامية. |
We give our complete support to the draft declaration and programme of action contained therein, and we suggest that a culture of peace be considered a principal topic of the Millennium Assembly. | UN | وندعم بالكامل مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في التقرير. ونقترح أن تكون ثقافة السلام موضوعا رئيسيا في جمعية اﻷلفية. |
REQUESTS the Commission to follow up on this Report in accordance with the Work Plan and the framework of action contained therein; | UN | 4 - يطلب من المفوضية متابعة هذا التقرير طبقا لخطة العمل وإطار العمل الواردين فيه؛ |
In order the achieve the full and timely implementation of the Declaration and Plan of action contained in " A world fit for children " , the international community needs to scale up its response to the remaining challenges. | UN | ولتحقيق التنفيذ الكامل الحسن التوقيت للإعلان وخطة العمل الواردين في " عالم صالح للأطفال " ، لا بد للمجتمع الدولي من رفع مستوى مواجهته للتحديات المتبقية. |
When preparing their reports, Parties should take note of the performance indicators that were included with each action contained in the GCOS implementation plan. | UN | وينبغي للأطراف، لدى إعدادها تقاريرها، أن تحيط علماً بمؤشرات الأداء التي أدرجت في كل من الإجراءات الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي. |
The Committee would like to suggest that these documents be brought to the attention of Parliament and that the suggestions and recommendations for action contained therein be followed up. | UN | وتود اللجنة اقتراح استرعاء اهتمام البرلمان إلى هذه الوثائق، ومتابعة الاقتراحات والتوصيات باتخاذ الاجراءات الواردة فيها. |
20. His delegation welcomed the agenda for action contained in the report and encouraged the Secretary-General to do everything within his power to overcome the fragmented nature of governance across the United Nations system in order to ensure the effectiveness of its coordination efforts. | UN | 20 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده ببرنامج العمل المتضمن في التقرير، وشجع المتكلم الأمين العام على بذل كل ما في وسعه للتغلب على الطبيعة المجزأة للحوكمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية ضمان فعالية جهود التنسيق التي تضطلع بها. |
An indicator of this particular emphasis is reflected by the fact that out of the 243 recommendations for action contained in the Programme of Action, approximately one third explicitly mention women or girls. | UN | ومما يدل على هذا التركيز الخاص أن ما يقرب من ثلث التوصيات البالغ عددها ٢٤٣ توصية والداعية الى اتخاذ إجراءات والواردة في برنامج العمل يشير صراحة الى النساء والفتيات. |