| His role is to investigate complaints made by individuals concerning the administrative acts or decisions of Government agencies. | UN | ويتمثل دوره في التحقيق في شكاوى الأشخاص المتعلقة بالإجراءات أو القرارات الإدارية للوكالات الحكومية. |
| Article 14, paragraph 1, because the administrative acts ordering eviction from a family home do not respect the affected parties' right to a hearing and defence. | UN | :: الفقرة 1 من المادة 14، لأن القرارات الإدارية التي تأمر بإخلاء مسكن أسري لا تراعي حق الأطراف المتضررة في الاستماع إليها وفي الدفاع عن نفسها. |
| Moreover, the courts are obliged to apply administrative acts issued by the Executive Power, in that they may not declare them invalid. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المحاكم ملزمة بتطبيق القوانين الإدارية الصادرة عن السلطة التنفيذية إذ لا يجوز لها أن تعلن بطلانها. |
| Through these recommendations, the AvP notifies the public administration authorities on the illegality of administrative acts or actions. | UN | وعبر هذه التوصيات، يُبلغ أمين المظالم سلطات الإدارة العامة بشأن عدم قانونية قوانين أو إجراءات إدارية. |
| To achieve this, all business-related policy, legislation or administrative acts and decision-making should be transparent, informed and include full and continuous consideration of the impact on the rights of the child. | UN | ولتحقيق ذلك، يتعين أن تتسم كل السياسات أو التشريعات أو الأعمال الإدارية وعمليات صنع القرار المتعلقة بالأعمال التجارية بالشفافية والاستنارة، وأن تتضمن مراعاة كاملة ومستمرة للأثر على حقوق الطفل. |
| Experience gained over the years has confirmed that this Act plays a primary role in ensuring the legality of administrative acts. | UN | والتجربة المتراكمة عبر السنين قد أكدت الدور الهام لهذا القانون في ضمان الصفة القانونية للإجراءات الإدارية. |
| In other States, those disputes are dealt with by means of the general mechanisms and procedures for review of administrative acts. | UN | وفي دول أخرى تعالج تلك المنازعات بواسطة الآليات والإجراءات العامة لإعادة النظر في التصرفات الإدارية. |
| 4.8 According to the State party, the Covenant does not require that administrative acts should be preceded by court proceedings in order to be executed. | UN | 4-8 وتقول الدولة الطرف إن العهد لا يشترط أن يتوقف تنفيذ القرارات الإدارية على اتخاذ إجراءات قضائية. |
| To declare regulations and other general and individual administrative acts by the national executive totally or partially null and void, where appropriate; | UN | `5` إعلان بطلان وإلغاء اللوائح أو غيرها من القرارات الإدارية العامة والفردية التي تصدرها الحكومة الوطنية كلياً أو جزئياً، بحسب الاقتضاء؛ |
| The judges found in his favour and, in accordance with those rulings, the former Social Liability Fund of COLPUERTOS (FONCOLPUERTOS) issued a number of administrative acts ordering various payments and the recalculation of his pension. | UN | وحكم القضاة لصالحه، ووفقاً لهذه الأحكام، أصدر صندوق الالتزامات الاجتماعية السابق لشركة كولبويرتوس عدداً من القرارات الإدارية تقضي بسداد مدفوعات مختلفة له وإعادة حساب معاشه التقاعدي. |
| In 2005, the paradigm of impunity had shifted when new claims were considered as being beyond the scope of the Expiry Law, and the administrative acts that had provided that the Law was applicable to such claims were revoked. | UN | ففي عام 2005، حصل تحوّل في نموذج الإفلات من العقاب عندما عُدّت دعاوى جديدة بأنها تتجاوز نطاق القانون المذكور، وألغِيت القوانين الإدارية التي تنص على أن هذا القانون ينطبق على هذه الدعاوى. |
| Courts have the right, but also the obligation, to review the constitutionality of laws, as well as the constitutionality and legality of administrative acts. | UN | 11- وللمحاكم الحق، بل ومن واجبها أيضاً، استعراض دستورية القوانين، وكذلك دستورية وشرعية القوانين الإدارية. |
| In addition to adjudicating on disputes and issuing judgements, the courts' duties include monitoring and verifying the compliance of laws with the Constitution and conventions and the legality of administrative acts. | UN | وعلى هذا الأساس، يتكفل القاضي بالإضافة إلى مهمته المتمثلة في الفصل في النزاعات وفي إنفاذ القانون، بمراقبة دستورية القوانين ومطابقتها للاتفاقيات وشرعية القوانين الإدارية. |
| Starting in the seventeenth century, Viet Nam established its sovereignty over the islands by means of actual administrative acts that fulfilled the requirements of international law at that time. | UN | فمنذ القرن السابع عشر، بسطت فييت نام سيادتها على هذه الجزر عن طريق إجراءات إدارية فعلية تستجيب لمقتضيات القانون الدولي الساري وقتئذ. |
| The Penal Law of the Lao PDR has been reviewed accordingly, the Law on money-laundering has been adopted, border crossing measures have been enhanced and other administrative acts have been adopted and implemented. | UN | وتم استعراض قانون العقوبات في الجمهورية تبعا لذلك، واعتُمد قانون مكافحة غسل الأموال، وعُززت التدابير الخاصة بعبور الحدود، واعتُمدت ونُفذت إجراءات إدارية أخرى. |
| Under article 120 of the Constitution of Bulgaria, individuals may challenge all administrative acts affecting their legal interests, with the exception of those for which the law expressly provides otherwise. | UN | وتنص المادة 120 من دستور بلغاريا على أنه يجوز للأفراد الطعن في جميع الأعمال الإدارية التي تمس مصالحهم المشروعة، عدا الحالات التي ينص فيها القانون صراحة على خلاف ذلك. |
| 25. The Colombian State, following the guidelines set out in International Labour Organization (ILO) Convention No. 169, carries out processes of prior consultation as a prerequisite for the implementation of projects, legislative initiatives or administrative acts that have an impact on areas where indigenous peoples are present. | UN | 25 - وعملا بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، تشجع دولة كولومبيا على تنفيذ عمليات التشاور المسبق كشرط لا غنى عنه في تنفيذ المشاريع أو المبادرات التشريعية أو الأعمال الإدارية التي تترتب عليها آثار في المناطق التي توجد بها شعوب أصلية. |
| Experience gained over the years has confirmed that this Act plays a primary role in ensuring the legality of administrative acts. | UN | وأكّدت التجربة المتراكمة عبر السنين الدور المهم لهذا القانون في ضمان الصفة القانونية للإجراءات الإدارية. |
| Assisting the Auditor-General in the processing of petitions, applications and/or administrative appeals against administrative acts committed by the Office and decisions thereon. | UN | مساعدة المراجع العام للحسابات في تجهيز العرائض والطلبات و/أو الطعون الإدارية بخصوص التصرفات الإدارية الصادرة عن المكتب والقرارات المتعلقة بها. |
| An Ombudsman was responsible for mediating between citizens and public authorities and investigated complaints of administrative acts deemed unfair or illegal. | UN | وذكر أن هناك أمينا للمظالم أُسندت إليه مسؤولية الوساطة بين المواطنين والسلطات العامة، وأنه يحقق في الشكاوى المتعلقة بالإجراءات الإدارية التي تعتبر غير عادلة أو غير قانونية. |
| It owes its existence mainly to the legislature's desire to provide all natural and legal persons with an effective remedy for administrative acts that are prejudicial to them. | UN | ويعود الفضل في إنشاء هذا المجلس إلى رغبة المُشرّع في منح جميع الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين سبيل انتصاف فعالاً ضد الإجراءات الإدارية غير القانونية التي قد تُلحق بهم الضرر. |
| The Committee requests the State party to provide it with examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والقوانين الإدارية. |
| 79. Mr. Amor said that there was currently a trend towards providing information justifying administrative acts by States. | UN | 79 - السيد أمور: قال إن هناك في الوقت الراهن اتجاها نحو إتاحة معلومات تبرر الإجراءات الإدارية التي تتخذها الدول. |