| :: adoption of the draft annual workplan for 2014 | UN | :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014 |
| :: adoption of the draft annual workplan for 2013 | UN | :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2013 |
| The adoption of the draft resolution by consensus would send a strong collective message to the world. | UN | واختتم كلمته قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة جماعية قوية إلى العالم. |
| :: adoption of the draft annual workplan for 2015 | UN | :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015 |
| Her delegation welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | واختتمت قائلة إن وفدها يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| :: adoption of the draft annual workplan for 2015 | UN | :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015 |
| :: adoption of the draft annual workplan for 2015 | UN | :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015 |
| The adoption of the draft resolution would serve only to detract from the realistic practical measures being taken in the region. | UN | ولن يكون من شأن اعتماد مشروع القرار إلا صرف الانتباه عن التدابير الواقعية والعملية التي يجري اتخاذها في المنطقة. |
| adoption of the draft resolution clearly signalled the international community's concern about the high transport costs incurred by such countries. | UN | وأضاف أن اعتماد مشروع القرار يرسل إشارة واضحة عن قلق المجتمع الدولي من ارتفاع تكاليف النقل الذي تتكبده هذه البلدان. |
| After the visit, the SPT requested further information on the process of adoption of the draft legislation. | UN | وبعد الزيارة، طلبت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مزيداً من المعلومات بشأن عملية اعتماد مشروع التشريع. |
| It encourages all States to participate actively in the adoption of the draft resolution and, whenever possible, to cosponsor those documents. | UN | وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بشكل نشط في اعتماد مشروع القرار وأن تتبنى تلك الوثائق في الوقت الحسن. |
| However, progress towards the adoption of the draft declaration has been slow. | UN | غير أن التقدم المحرز بصدد اعتماد مشروع اﻹعلان لا يزال بطيئا. |
| The adoption of the draft code for children would help protect their rights and eliminate the various problems affecting them. | UN | ومن شأن اعتماد مشروع المدونة المتعلقة بالطفل أن يساعد على حماية حقوقه والقضاء على مختلف المشاكل التي تمسه. |
| She hoped that its adoption of the draft resolution would encourage each nation to promote a global culture of cybersecurity. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع القرار إلى تشجيع كل بلد على ترويج ثقافة الحاسوب العالمية. |
| There was no objection against consensus adoption of the draft instrument. | UN | ولم يكن هناك اعتراض على اعتماد مشروع الصك بتوافق الآراء. |
| adoption of the draft resolution would not therefore entail any additional appropriation. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية. |
| It therefore joined the consensus for the adoption of the draft resolution. | UN | ولذلك فإن بلدها ينضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماد مشروع القرار. |
| Accordingly, adoption of the draft resolution would not give rise to any financial implications at that time. | UN | وبناء عليه، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى أي آثار مالية في هذا الوقت. |
| It welcomed the adoption of the draft constitution and cooperation with the International Criminal Court. | UN | ورحبت باعتماد مشروع الدستور والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
| The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. | UN | ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى. |
| Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the draft resolution. | UN | وممن ثم، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد مشروع القرار. |
| adoption of the draft provisional agenda for the substantive session | UN | إقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية |
| The sponsors were convinced that the adoption of the draft resolution would make a real contribution towards the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار مقتنعون بأن اعتماد المشروع سيساهم بالفعل في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| The Sixth Committee also recommends to the General Assembly the adoption of the draft decision found in paragraph 16 of its report. | UN | وتوصي اللجنة السادسة أيضا الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في الفقرة 16 من تقريرها. |
| In that context, the Nordic countries urged early completion and adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي تحث، في ذلك السياق، على سرعة إنجاز واعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية. |
| His Government would welcome the adoption of the draft articles in the form of a General Assembly declaration. | UN | وسترحب حكومته باعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان صادر من الجمعية العامة. |
| We will support the adoption of the draft resolutions before the General Assembly. | UN | وسنؤيد اعتماد مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة. |
| However, the adoption of the draft articles as a declaration should only happen when broad support by States can be expected. | UN | غير أنه ينبغي ألا يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان إلا إذا كانت تتوقع مساندة له واسعة النطاق من قبل الدول. |
| For that reason, India supported the adoption of the draft United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property. | UN | وقال إن الهند تؤيد الموافقة على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
| Nevertheless, the adoption of the draft convention would be a step forward. | UN | ومع ذلك فاعتماد مشروع الاتفاقية يمكن أن يشكل خطوة إلى الأمام. |
| I am sure that this goal will be achieved by means of the adoption of the draft, with the support of all States parties to the Treaty. | UN | وأنا على ثقة من أن هذا الهدف سيتحقق باعتماد المشروع بتأييد جميع الدول الأطراف في المعاهدة. |
| 17. Mr. Eriksen (Norway) said that the Ad Hoc Committee's adoption of the draft articles and understandings marked a decisive stage in the codification of a set of universally recognized laws. | UN | 17 - السيد إيريكسن (النرويج): قال إنه يعتقد أن تبني مشاريع المواد والبنود التي اتفقت عليها اللجنة المخصصة يعد خطوة أساسية في وضع اتفاقية معترف بها دولياًً. |