| We encourage other African delegations to make efforts to explain what regional representation means for Africa in order to paint an accurate picture. | UN | نشجع الوفود الأفريقية الأخرى على بذل الجهود لشرح ما يعنيه التمثيل الإقليمي بالنسبة لأفريقيا من أجل رسم صورة دقيقة. |
| I was encouraged by the strong words of support of many African delegations and representatives from a number of G8 countries. | UN | وقد تشجعت بكلمات التأييد القوية التي أبداها كثير من الوفود الأفريقية وممثلون عن عدد من بلدان مجموعة ال8. |
| Meeting of African delegations with non-governmental | UN | اجتماع الوفود الأفريقية بالمنظمات غير الحكومية |
| The meeting was attended by African delegations of Ethiopia, Ghana, Mauritius and Nigeria and speakers form South Africa and Mauritius were among the panellists. | UN | وحضرت الاجتماع وفود أفريقية من إثيوبيا وغانا وموريشيوس ونيجيريا، وكان من بين الخبراء المشاركين فيه متحدثون من جنوب أفريقيا وموريشيوس. |
| His delegation, however, would have preferred it had consultations been held among African delegations before the matter was raised in a Committee meeting. | UN | ووفد موريتانيا كان يفضل، مع هذا، الاضطلاع بمشاورات مع الوفود الافريقية قبل إثارة هذه المسألة في اجتماع اللجنة. |
| I was encouraged by the strong words of support of many African delegations and representatives from a number of G8 countries. | UN | وقد تشجعت بكلمات التأييد القوية التي أبداها كثير من الوفود الأفريقية وممثلون عن عدد من بلدان مجموعة ال8. |
| Her delegation noted the recent concerns expressed about the Court by African delegations. | UN | ويلاحظ وفدها ما أبدته الوفود الأفريقية مؤخرا من قلق بشأن المحكمة. |
| It also worked with African delegations on family-strengthening policies within individual countries. | UN | كما عملت مع الوفود الأفريقية بشأن سياسات تعزيز الأسرة في كل بلد على حدة. |
| Several African delegations discussed successful measures their Governments had taken to promote the rights of children. | UN | وناقش عدد من الوفود الأفريقية التدابير الناجحة التي اتخذتها حكوماتهم بغرض تعزيز حقوق الطفل. |
| Several African delegations discussed successful measures their Governments had taken to promote the rights of children. | UN | وناقش عدد من الوفود الأفريقية التدابير الناجحة التي اتخذتها حكوماتهم بغرض تعزيز حقوق الطفل. |
| African delegations remained willing to work with others to achieve consensus on the draft convention and to continue to refine the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وقال إن الوفود الأفريقية ما زالت على استعداد للعمل مع الآخرين من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الاتفاقية ومواصلة تحسين استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
| African delegations and the secretariat of the African Union Border Programme acknowledged the added value of the Commission and noted its achievements as an important step towards the demarcation of African boundaries. | UN | وقد اعترفت الوفود الأفريقية وأمانة برنامج الاتحاد الأفريقي المعني بالحدود بالقيمة المضافة التي تتسم بها اللجنة وأحاطوا علما بإنجازاتها بوصفها خطوة هامة نحو تعليم الحدود الأفريقية. |
| The huge hydrocarbon potential for Indian hydrocarbons in Africa was discussed and African delegations emphasized the importance of partnerships for enhancing the capabilities of national oil companies. | UN | ونوقشت الإمكانات الهيدروكربونية الهائلة للهيدروكربونات الهندية في أفريقيا، وشدّدت الوفود الأفريقية على أهمية الشراكات من أجل تعزيز قدرات شركات النفط الوطنية. |
| This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. | UN | وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة. |
| African delegations drew attention to the abundant experience on their continent and to the lessons that could be drawn, while others mentioned the difficulty of implementing such a response in countries with highly developed systems focusing on individual recognition of refugee status. | UN | واسترعت الوفود الأفريقية الانتباه إلى التجارب الوفيرة التي شهدتها القارة الأفريقية وإلى الدروس التي يمكن استخلاصها منها، بينما أشارت وفود أخرى إلى صعوبة تنفيذ هذا الحل في بلدان تتمتع بأنظمة جد متطورة تركز على الاعتراف الفردي بمركز اللاجئ. |
| This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. | UN | وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة. |
| We have instituted a so-called programme of action for Africa, an initiative we recently launched in consultation with African delegations to the Organisation, both in The Hague and Brussels. | UN | وقمنا بوضع ما يسمى برنامج العمل لأفريقيا، وهو مبادرة شرعنا بها مؤخرا بالتشاور مع الوفود الأفريقية لدى المنظمة، في كل من لاهاي وبروكسل. |
| The meeting was attended by African delegations of Ethiopia, Ghana, Mauritius and Nigeria and speakers form South Africa and Mauritius were among the panellists. | UN | وحضرت الاجتماع وفود أفريقية من إثيوبيا وغانا وموريشيوس ونيجيريا، وكان من بين الخبراء المشاركين فيه متحدثون من جنوب أفريقيا وموريشيوس. |
| Several African delegations said that there should be broader discussion of how to assist families coping with HIV/AIDS, especially those headed by grandparents and children, who, for example, require greater psychosocial care. | UN | ورأت عدة وفود أفريقية ضرورة إجراء مناقشة أوسع لكيفية تقديم المساعدة للأسر التي تكافح الإيدز، وخاصة التي يترأسها جد أو جدة تضم أطفالا، يحتاجون، على سبيل المثال إلى رعاية نفسية أكبر. |
| I would also like to stress that any enlargement of the membership of the Security Council must take into consideration the demand of Africa, as it was put forward at the African Union Summit, held in Harare in 1997, and reiterated many times by my delegation, along with many other African delegations. | UN | وأود أيضا أن أؤكد على أن أي توسيع في عضوية مجلس الأمن يجب أن يراعي مطالب أفريقيا، التي تم الإعراب عنها في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي انعقد في هراري عام 1997، والتي كررها وفد بلادي مرارا، إلى جانب وفود أفريقية عديدة أخرى. |
| It is the profound conviction of my delegation and, no doubt, of all other African delegations that our continent does not want to be enclosed within the vicious circle of assistance and debt. | UN | ولدى وفد بلدي اقتناع عميق، وهذا الاقتناع موجود كذلك دونما شك لدى جميع الوفود الافريقية اﻷخرى، بأن قارتنا لا تريد أن تكون أسيرة حلقة مفرغة من المساعدة والديــون. |
| The meeting provided African delegations with an opportunity to familiarize themselves with key issues of the treaty and prepare for the substantive negotiations. | UN | وأتاح الاجتماع فرصةً للوفود الأفريقية للاطِّلاع على المسائل الرئيسية المشمولة بالمعاهدة والتحضير للمفاوضات الموضوعية. |