"african union and" - Translation from English to Arabic

    • والاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي
        
    • الاتحاد الأفريقي وإلى
        
    • الاتحاد الأفريقي وبعثة
        
    • من الاتحاد الأفريقي
        
    • الاتحاد الأفريقي والهيئة
        
    • الاتحاد الأفريقي ووفد
        
    • الاتحاد الأفريقي والاتحاد
        
    • الاتحاد الأفريقي والجماعة
        
    • الاتحاد الأفريقي والشراكة
        
    • الاتحاد الأفريقي والمناطق
        
    • الاتحاد الأفريقي وفي
        
    • الاتحاد الأفريقي ومكتب
        
    • اتحاد أفريقي
        
    • وللاتحاد الأفريقي
        
    I also underline the Security Council's expanding interaction with the African Union and subregional organizations. UN كما أؤكد التفاعل الذي ما فتئ يتزايد بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    UNOAU will also be working to strengthen cooperation and coordination among the United Nations, the African Union and the regional economic communities. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي أيضا على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Senior mission leaders courses; 1 African Union and 2 regional courses UN دورات لكبار قادة البعثات؛ دورة للاتحاد الأفريقي ودورتان إقليميتان
    The situation in the Sudan presents a special challenge to the African Union and to the United Nations. UN والحالة في السودان تمثل تحديا خاصا للاتحاد الأفريقي وللأمم المتحدة.
    Hence he welcomed the assistance already being extended to the African Union and African subregional organizations. UN ورحب، لذلك، بالمساعدة المقدمة بالفعل إلى الاتحاد الأفريقي وإلى المنظمات دون الإقليمية الأفريقية.
    He had held meetings with the top leadership of the country, the representatives of the African Union and the African Union Mission in Somalia (AMISOM), security officials and other interlocutors, where national reconciliation issues had been discussed extensively. UN وأضاف أنه عقد اجتماعات مع القيادة العليا للبلد، وممثلين عن الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وموظفين معنيين بالأمن ومحاورين آخرين، حيث نوقشت مسائل المصالحة الوطنية باستفاضة.
    Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. UN وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية.
    The results announced by IEC and certified by the United Nations were subsequently endorsed by the Economic Community of West African States, the African Union and the Security Council. UN إن النتائج التي أعلنت عنها لجنة الانتخابات المستقلة وصدقت عليها الأمم المتحدة قد صادقت عليها بعد ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.
    The African Union and its NEPAD programme are part of that equation. UN والاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة جزء من هذه المعادلة.
    For example, the United Nations, the Organization of Islamic Cooperation, the African Union and Turkey have each responded to the famine in Somalia. UN فعلى سبيل المثال، استجابت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأفريقي وتركيا للمجاعة في الصومال.
    Once again, the African Group, the African Union and indeed Malawi call for the immediate lifting of the embargo on beautiful Cuba. UN ومرة أخرى، تدعو المجموعة الأفريقية والاتحاد الأفريقي وبالتأكيد ملاوي إلى رفع فوري للحصار المفروض على كوبا الجميلة.
    The same attitude was adopted by the Organization of American States, the European Union, the African Union and by the League of Arab States. UN واتخذت الموقف نفسه منظمة الدول الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    The year 2010 has been a remarkable one for the African Union and its New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme. UN لقد كان عام 2010 عاما متميزا بالنسبة للاتحاد الأفريقي وبرنامجه بشأن الشراكة الجديدة.
    Our country will continue to support the African Union and all of the regional coordination mechanisms in their efforts to find their own solutions to African problems. UN وسيواصل بلدنا دعمه للاتحاد الأفريقي وكل آليات التنسيق الإقليمية في جهودها لإيجاد الحلول لمشاكل أفريقيا.
    In the meantime, I encourage Member States to provide additional support to the African Union and to troop-contributing countries of AMISOM. UN وفي هذه الأثناء، أشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم إضافي للاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    Government of Sudan, African Union and United Nations Tripartite Committee on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN اللجنة الثلاثية لحكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Project on the harmonization of mineral policies, laws, regulations, standards and codes: support for the African Union and the regional economic communities UN مشروع بشأن المواءمة بين السياسات والقوانين والأنظمة والمعايير والمدونات المتعلقة بالموارد المعدنية: تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي وإلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    In addition, the African Union and AMISOM were unable to deploy the planned rotary-wing aircraft, thus resulting in reduced utilization of approved funding for air operations. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قادرَين على نشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المقررة، مما أدى إلى انخفاض استخدام التمويل المعتمد للعمليات الجوية.
    Further mandates and guidance have emanated from the African Union and the outcomes and decisions of global conferences, including the 2005 World Summit Outcome. UN وقد انبثقت ولايات وتوجيهات أخرى من الاتحاد الأفريقي ومن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية، بما فيها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The delegation of each State participating in the Review Conference and observer delegations, including the African Union and the European Community,* shall consist of a head of delegation and such other representatives, alternate representatives and advisers as may be required. UN يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي، والوفود المشاركة بصفة مراقب، بما في ذلك وفد الاتحاد الأفريقي ووفد الجماعة الأوروبية*، من رئيس وفد وغيره من الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين، حسب الاقتضاء.
    It is precisely this that led to the dialogue between the African Union and the European Union on universal jurisdiction, one outcome of which has been the report cited in this section. UN وهذا هو السبب المحدد الذي أدى إلى الحوار بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن الولاية القضائية العالمية الذي تمخض عن نتائج من بينها التقرير المشار إليه في هذا الفرع.
    The United Nations is working in close cooperation with the African Union and ECOWAS in support of the peace process. UN وتعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دعم عملية السلام.
    African countries have made that commitment within the framework of the African Union and NEPAD. UN وقدمت البلدان الأفريقية ذلك الالتزام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It is also important that this process is accompanied by comprehensive training programmes for African Union and subregional staff. UN ومن المهم أيضا أن تُرفد هذه العملية ببرامج تدريبية شاملة لموظفي الاتحاد الأفريقي والمناطق دون الإقليمية.
    As members of the African Union and of ALMA, heads of State and Government pledged to end the scourge of malaria. UN وتعهد رؤساء الدول والحكومات، بصفتهم أعضاء في الاتحاد الأفريقي وفي التحالف، بوضع حد لآفة الملاريا.
    In that regard, the European Union welcomed the cooperation between the African Union and the Global Compact Office. UN وفي هذا المجال يرحب الاتحاد الأوروبي بالتعاون بين الاتحاد الأفريقي ومكتب الاتفاق العالمي.
    Today, Africa has formed itself into the African Union and represents over 25 per cent of the membership of the United Nations. UN واليوم نظمت شكلت أفريقيا نفسها في اتحاد أفريقي وتمثل أكثر من 25 في المائة من أعضاء الأمم المتحدة.
    I also wish to acknowledge the support of interested Member States, the African Union and other international organizations, as well as the resolve of the Boundary Commission. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء المهتمة، وللاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية الأخرى للدعم الذي تقدمه، وكذلك للجنة الحدود لما أبدته من تصميم وإصرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more