Furthermore, the international community should join hands in complementing the efforts of African countries in their fight against malaria. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي كي يكمل جهود البلدان الأفريقية في مكافحتها ضد الملاريا. |
Africa has sufficiently realized the need to re-energize the fight against malaria. | UN | وأدركت أفريقيا على نحو تام الحاجة إلى تنشيط الكفاح ضد الملاريا. |
We commend the work done by the Roll Back Malaria Partnership to coordinate global action against malaria. | UN | وإننا نُشيد بالعمل الذي أنجزته شراكة دحر الملاريا لتنسيق العمل العالمي لمكافحة الملاريا. |
The Brazilian Government is deeply committed to the international fight against malaria. | UN | وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما قويا بالجهود الدولية لمكافحة الملاريا. |
This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تطورا رائدا في مكافحة الملاريا. |
It also encourages them to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa. | UN | كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا. |
The good news is that Zambia is indeed one of the countries to have achieved universal coverage of preventive interventions against malaria. | UN | وأزف إليكم نبأ سارا هو أن زامبيا هي بالفعل أحد البلدان التي حققت تعميم التغطية بالتدخلات الوقائية من الملاريا. |
We believe that together with our partners we can win the fight against malaria. | UN | ونحن نعتقد أنه يمكننا بالتعاون مع شركائنا من كسب المعركة ضد الملاريا. |
It is also imperative that we begin looking beyond 2010 in our fight against malaria. | UN | ومن الحتمي أيضا أن نبدأ بالتطلع إلى ما بعد 2010 في مكافحتنا ضد الملاريا. |
Of equal importance are the battles against malaria, tuberculosis and other preventable diseases. | UN | ويوازي ذلك في الأهمية المعارك ضد الملاريا والسل، وغيرهما من الأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
Of equal importance are the battles against malaria, tuberculosis and other preventable diseases. | UN | ويوازي ذلك في الأهمية المعارك ضد الملاريا والسل، وغيرهما من الأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
Those are all measures that would support national efforts in the fight against malaria. | UN | ومن شأن تلك التدابير جميعا دعم الجهود الوطنية لمكافحة الملاريا. |
We welcome the establishment of the African Leaders Malaria Alliance (ALMA) formed to ensure political championing of action against malaria. | UN | ونرحب بإنشاء تحالف القادة الأفارقة لمكافحة الملاريا الذي أُنشئ لضمان الريادة السياسية في العمل على مكافحة الملاريا. |
Two thirds of African countries have adopted policies that include the use of drugs that are effective against malaria. | UN | واعتمد ثلثا البلدان الأفريقية سياسات تتضمن استخدام أدوية ناجعة لمكافحة الملاريا. |
Many countries in the world have done so; why not us in Africa? I would like the General Assembly to acknowledge that historic event and render support to the work of the African Leaders Alliance against malaria. | UN | وقد فعل ذلك الكثير من بلدان العالم؛ فلماذا لا نفعل ذلك في أفريقيا؟ أود أن أرى الجمعية العامة تقدِّر ذلك الحدث التاريخي وتقدم الدعم للعمل الذي يقوم به تحالف القادة الأفارقة لمكافحة الملاريا. |
Our successes in the fight against malaria show the way. | UN | تنير لنا نجاحاتنا في مكافحة الملاريا الطريق. |
The world has made remarkable progress in the fight against malaria. | UN | لقد أحرز العالم تقدُّماً بارزاً في مكافحة الملاريا. |
My delegation commends the growing political commitment in the fight against malaria. | UN | ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا. |
In recent years, significant progress has been made in the fight against malaria. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أُحرز تقدم كبير في مكافحة الملاريا. |
Preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera. | UN | التدابير الوقائية من الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا وتكثيف مكافحتهما |
• Preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera | UN | ● التدابير الوقائية من الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا وتكثيف مكافحتهما |
It is the conviction of my delegation that the fight against malaria can be won by all nations by destroying the mosquitoes that cause the disease -- an approach that many developed countries have adopted. | UN | ولدى وفدي اقتناع بأن جميع الدول يمكنها الفوز في الحرب على الملاريا بتدمير البعوض المسبب للمرض، وهذا نهج اعتمدته كثير من البلدان المتقدمة نموا. |
The fight against malaria has been made more difficult by the emergence of strains with resistance towards available effective and affordable anti-malarial medicines and insecticides. | UN | ويزيد من صعوبة الحرب على الملاريا ظهور سلالات من المرض لديها مناعة ضد الأدوية والمبيدات الحشرية المضادة للملاريا وذات التكلفة المعقولة. |