"all nuclear weapon states" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • كافة الدول النووية
        
    • جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية
        
    • لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    Reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons; UN :: إعادة تأكيد الالتزام الثابت من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    Reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons; UN :: إعادة تأكيد الالتزام الثابت من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    Reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons UN إعادة تأكيد التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لبس فيه بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    39. The 2010 Review Conference should reiterate its call upon all nuclear weapon States to strictly adhere to their existing respective pledges and find appropriate means to urgently address the security assurances issue. UN 39- وينبغي لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن يدعو من جديد جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى الالتزام بشكل دقيق بالتعهدات التي أخذتها على نفسها وإلى إيجاد وسائل مناسبة لمعالجة مسألة الضمانات الأمنية على وجه السرعة.
    - all nuclear weapon States should conclude a treaty on non-first use of nuclear weapons. UN - وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبرم معاهدة بالامتناع عن المبادرة باستعمال الأسلحة النووية.
    reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons UN إعادة تأكيد التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لبس فيه بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Pending such a treaty, Norway has repeated its call to all nuclear weapon States to declare or reconfirm the moratorium on the production of nuclear weapons material. UN وإلى أن يجري إبرام هذه المعاهدة، تكرر النرويج دعوتها إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تعلن أو تؤكد من جديد الوقف الاختياري لإنتاج المواد التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية.
    Pending such a treaty, Norway has repeated its call to all nuclear weapon States to declare or reconfirm the moratorium on the production of nuclear weapons material. UN وإلى أن يجري إبرام هذه المعاهدة، تكرر النرويج دعوتها إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تعلن أو تؤكد من جديد الحظر الاختياري المفروض على إنتاج المواد التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية.
    Belgium encourages all nuclear weapon States to adequately reflect the principle of irreversibility in their bilateral nuclear arms reduction agreements. UN وتشجع بلجيكا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن ترعي بشكل واف مبدأ اللارجعة في إطار اتفاقاتها الثنائية بشأن تخفيض الأسلحة النووية.
    India has suggested a number of measures in this regard, including reaffirmation of the unequivocal commitment by all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons. UN لقد اقترحت الهند عددا من التدابير في هذا الصدد، بينها التأكيد من جديد على وجود التزام لا لبس فيه من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالهدف المتمثل في إزالة الأسلحة النووية بالكامل.
    My delegation is also of the view that it would be greatly helpful if all nuclear—weapon States and threshold countries could declare, as an interim measure, a moratorium on the further production of fissile materials for nuclear weapons purposes, if they have not done so already. UN كما يرى وفدي أن من المفيد جداً أن تعلن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وبلدان العتبة، كتدبير مؤقت، وقفاً اختيارياً لمواصلة إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Belgium would welcome a commitment by all nuclear weapon States to provide periodically the aggregate number of warheads, delivery systems, stocks of fissile material for military purposes in their possession and their nuclear policies. UN وسترحب بلجيكا بالتزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بتقديم تقارير دورية عن مجموع أعداد ما يوجد في حوزتها من رؤوس حربية وأجهزة إطلاق ومخزونات من المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية وعن سياساتها النووية.
    9. One delegation mentioned that all nuclear weapon States should make commitment for not using nuclear weapons against non-nuclear weapon States any time under any circumstances. UN 9- وذكر أحد الوفود أنه يتعين على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية في أي وقت من الأوقات وأياً كانت الظروف.
    40. Slovenia, which complied with all its obligations under article VI of the NPT, urged all nuclear weapon States to continue their efforts in that regard. UN 40 - وقال إن سلوفينيا، التي تمتثل لجميع التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في ذلك الصدد.
    40. Slovenia, which complied with all its obligations under article VI of the NPT, urged all nuclear weapon States to continue their efforts in that regard. UN 40 - وقال إن سلوفينيا، التي تمتثل لجميع التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في ذلك الصدد.
    2. Belgium calls on all nuclear weapon States to abide by a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion and to refrain from any actions, which are contrary to the obligations and provisions of the CTBT. UN 2- إن بلجيكا تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، والامتناع عن اتخاذ أية إجراءات تتعارض مع الالتزامات والأحكام المنصوص عليها في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    5. all nuclear weapon States should dedicate themselves to the goal of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, earnestly fulfil their obligations under article VI of the Non-Proliferation Treaty, and publicly undertake not to seek permanent possession of nuclear weapons. UN 5 - وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكرس أنفسها لتحقيق الهدف بالحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية، وأن تفي بالتزاماتها بجدية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تتعهد علانية بعدم السعي لحيازة أسلحة نووية بصفة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more