| all these institutions are institutions of good governance aimed at improving the governance in our part of Africa, and certainly in Malawi. | UN | جميع هذه المؤسسات تنم عن الحكم الرشيد وتهدف إلى تحسين الحكم في الجزء الذي نعيش فيه من أفريقيا وبالتأكيد في ملاوي. |
| Finally, it should be noted that that all these institutions are under the supervision of the Minister of Equality. | UN | وأخيراً، ينبغي أن يلاحَظ أن جميع هذه المؤسسات تخضع لإشراف وزير المساواة. |
| In all these institutions, from kindergarten to the first degree level at the university education is given free of charge. | UN | ويقدم التعليم مجاناً في جميع هذه المؤسسات من روضة اﻷطفال إلى مرحلة الحصول على أول شهادة جامعية. |
| all these institutions employ competent, qualified staff. | UN | وتستخدم كل هذه المؤسسات موظفين مختصين ومؤهلين. |
| all these institutions are integrated in Inter-University Conference. | UN | وكل هذه المؤسسات مندمجة في المؤتمر المشترك بين الجامعات. |
| all these institutions offer great opportunities for employment and commerce to the Ogonis. | UN | وتوفر جميع هذه المؤسسات فرصاً كبيرة للعمل والتجارة لﻷوغونيين. |
| A national forum concerning the national action plan will also be organized shortly, to which all these institutions will be invited. | UN | هذا وسوف ينظم قريباً منتدى وطني بشأن خطة العمل الوطنية، ستدعى إليه جميع هذه المؤسسات. |
| all these institutions organise creative interactive events and informal education events in the form of creative and artistic workshops, seminars and lectures for persons with disabilities. | UN | وينظم جميع هذه المؤسسات أنشطة تفاعلية خلاقة وأنشطة تثقيفية غير رسمية في شكل حلقات عمل إبداعية وفنية، وحلقات دراسية ومحاضرات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Together, all these institutions coordinated actions with a view to institutionalizing the celebration of the pasacalles to make them a sustainable activity in the coming years. | UN | وقامت جميع هذه المؤسسات معا بتنسيق الإجراءات بغية إضفاء طابع مؤسسي على احتفالات باسكاليس، بحيث تصبح نشاطا مستداما في السنوات المقبلة. |
| This requires linking all these institutions through a specialized network which will be responsible for coordinating the activities of these institutions and uniting their efforts and methodologies of work in the field of combating this grave phenomenon. | UN | ويقتضي هذا ربط جميع هذه المؤسسات من خلال شبكة متخصصة تكون مسؤولة عن تنسيق أنشطة هذه المؤسسات وتوحيد جهودها ومنهجيات عملها في ميدان مكافحة هذه الظاهرة الخطيرة. |
| 57. Capacity-building projects have to take all these institutions into account and generally follow four main stages of development: | UN | 57- ويجب أن تأخذ مشاريع بناء القدرات جميع هذه المؤسسات بعين الاعتبار وتتبع عموما في تطورها أربع مراحل هي: |
| The Secretary-General's reform of 1997 has, however, highlighted the need to bring all these institutions closer together. | UN | 2- غير أن الإصلاح الذي اقترحه الأمين العام في عام 1997 أبرز ضرورة التقريب بين جميع هذه المؤسسات. |
| Therefore, there is an urgent need to make a survey of all institutions concerned with desertification at the national, subregional and regional levels and link all these institutions through a specialized network which will be responsible for coordinating their activities and unifying their efforts and methodologies of work in the field of combating desertification. | UN | لذلك، توجد حاجة عاجلة إلى إجراء استقصاء لجميع المؤسسات المعنية بالتصحر على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، وإلى ربط جميع هذه المؤسسات عن طريق شبكة متخصصة تكون مسؤولة عن تنسيق أنشطتها وتوحيد جهودها ومنهجيات عملها في ميدان مكافحة التصحر. |
| The Ministry of Information also appeals to all these institutions to use their good office with the Rabin Government to eliminate its torture policy against Palestinian detainees and to put an end to the crimes perpetrated by the Israeli Government. " | UN | كما أن وزارة اﻹعلام تناشد جميع هذه المؤسسات باستخدام مساعيها الحميدة لدى حكومة رابين من أجل وقف سياسة التعذيب التي تنتهجها ضد المعتقلين الفلسطينيين ووضع حد للجرائم التي ترتكبها الحكومة الاسرائيلية. " |
| When all these institutions complete their preparatory work, it is up to us — the States parties — to make the best use of these institutions conceived at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea as the institutional framework for the international legal order of the oceans. | UN | وعندما تكمل جميع هذه المؤسسات أعمالـــها التحضيرية، فإن اﻷمر متروك لنا - نحن الدول اﻷطراف - للاستفادة على أفضل وجه من هذه المؤسسات التي فكر في إنشائها في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بوصفها اﻹطار المؤسسي للنظام القانوني الدولي للمحيطات. |
| In addition to the International Court of Justice, the Palace houses the Permanent Court of Arbitration, The Hague Academy of International Law, the Carnegie Stichting, and the Peace Palace Library, which serves all these institutions and also the public. | UN | وباﻹضافة الى محكمة العدل الدولية، يضم القصر المحكمة الدائمة للتحكيم وأكاديمية لاهاي للقانون الدولي، Carnegie Stichting)(، ومكتبة قصر السلام، التي تخدم جميع هذه المؤسسات كما تخدم الجمهور. |
| However, it is important that all these institutions, as well as bilateral donors, have mutual trust and confidence in the professional quality and integrity of their respective work. | UN | غير أنه من المهم أن تكون جميع هذه المؤسسات وكذلك الجهات المانحة الثنائية على ثقة وائتمان متبادلَين فيما يتعلق بالنوعية والسلامة المهنيتين للأعمال التي تقوم بها كل منها(). |
| all these institutions stand as a symbol of the consolidation of democracy and Rule of Law in Brazil. | UN | وترمز كل هذه المؤسسات إلى ترسّخ الديمقراطية وسيادة القانون في البرازيل. |
| The work of all these institutions is subsidized from the Yugoslav Government budget. | UN | وتتلقى أعمال كل هذه المؤسسات الدعم من ميزانية الحكومة اليوغوسلافية. |
| all these institutions have the capacity to deliver additional, well-targeted and culturally relevant drug-control programmes to the island States of the South Pacific if additional resources can be made available to them. | UN | وكل هذه المؤسسات لديها القدرة على ايصال المزيد من برامج مراقبـــة المخـــدرات الحسنة التوجيه ذات القيمــــة الثقافيـــة الى الدول الجزرية في جنوب المحيـــط الهـــادئ، إذا اتيحت لهـــا موارد اضافية. |