| I already sent out our hair samples for DNA testing. | Open Subtitles | لقد أرسلت بالفعل عينات الشعر خاصتنا لاختبار الحمض النووي |
| The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
| The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
| Thank you. I've already sent the remote dial command. | Open Subtitles | شكراً , بالفعل أرسلت ,أوامر الطلب عن بعد |
| I've already sent a hairbrush to the M.E.'s lab for testing. | Open Subtitles | لقد أرسلت مسبقاً شعرة فرشاة إلى مخبر الطب الشرعي للفحص |
| I already sent them to the hotel laundry. | Open Subtitles | أنا أرسلتها بالفعل إلى مغسلة الفندق |
| When I get to Mars, we've already sent up a lot of materials, fuel, food. | Open Subtitles | عندما نصل الى المريخ، لقد أرسلنا بالفعل الكثير من المواد ، وقود و غذاء. |
| I have already sent troops into South China. | Open Subtitles | لقد وجهت بالفعل قوات الى جنوب الصين. |
| Oh, I guess it's too bad I already sent out all those un-invitations. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنه أمر سيء جدا أنا أرسلت بالفعل كل هؤلاء دعوات الامم المتحدة. |
| Are you telling me that you've already sent it to him? | Open Subtitles | هل تقول لي أنك قد أرسلت بالفعل المال اليه؟ |
| Have you already sent that article on the Toasters down to copy? | Open Subtitles | هل أرسلت بالفعل أن المادة على المحامص وصولا الى نسخ؟ |
| Oh, newbie, already sent. | Open Subtitles | أوه، أيها المبتديء، أرسلت بالفعل |
| Too late, I already sent it. | Open Subtitles | في وقت متأخر جدا، وأنا أرسلت بالفعل. |
| They've already sent units to the house. | Open Subtitles | لقد أرسلت بالفعل إلى وحدات المنزل. |
| There is still a chance to make contact, because aliens could have already sent us a message hidden on Earth for hundreds of millions of years. | Open Subtitles | لا تزال هناك فرصة للاتصال, لأنه قد تكون المخلوقات الفضائية أرسلت بالفعل رسالة لنا مخبأة على الأرض لمئات الملايين من السنين. |
| And I already sent the word to Earth Republic. | Open Subtitles | و قد أرسلت بالفعل خطاب لجمهورية الأرض. |
| I've already sent you two by bus. | Open Subtitles | و أنا بالفعل أرسلت إليك حالتين بالأتوبيس |
| I suppose you already sent off the DNA. | Open Subtitles | أفترض انك بالفعل أرسلت الحمض النووي |
| I have already sent for Lola and my son to come home. | Open Subtitles | لقد أرسلت مسبقاً رجالي من اجل لولا وأبني ليعودا للمنزل |
| Well, now I already sent it. | Open Subtitles | حسناً ولكنني قد أرسلتها بالفعل |
| Mr. Ambassador we've already sent troops from Wuchang to suppress the Sichuan riots. | Open Subtitles | سعادة السفير، أرسلنا بالفعل قوّات من "وتشانغ" لقمع إضطرابات "سيتشوان". |
| Unfortunately, where there's a lot of cement inside, detection can be more difficult, but I've already sent in Greshnov and Private O'Brien to inspect the premises. | Open Subtitles | لسوء الحظ، حيث هناك وأبوس]؛ سا الكثير من الاسمنت في الداخل، يمكن أن يكون الكشف أكثر صعوبة، ولكن لقد وجهت بالفعل في Greshnov وO الخاص وأبوس]؛ برين إلى... |
| Hi. Uh,i was just hoping i already sent them something. | Open Subtitles | اهلا , كنت آمل بانني قد ارسلت لهم شيء من قبل |