The Association also promotes the safeguarding of intangible cultural heritage. | UN | كما تشجع الرابطة على صون التراث الثقافي غير المادي. |
The Committee also promotes support and assistance by the international community to the Palestinian people. | UN | كما تعزز اللجنة تقديم الدعم والمساعدة من قِبَل المجتمع الدولي للشعب الفلسطيني. |
It also promotes cooperation and collaboration between governmental and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. | UN | كما يشجع الاتحاد على التعاون والتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. | UN | وهو يعزز أيضاً التعاون والاتساق في الأنشطة التنظيمية. |
It also promotes the active contributions of individuals to society and so helps to foster responsible citizenship and civic pride. | UN | وهي تشجع أيضا المساهمات النشيطة من الأفراد في المجتمع، وبالتالي فإنها تساعد على تشجيع المواطنة المسؤولة والفخر الحضاري. |
This initiative also promotes equal and fair educational opportunities for disadvantaged people. | UN | وهذه المبادرة تعزز أيضا الفرص التعليمية المتكافئة والمنصفة للفئات المحرومة. |
ASEAN also promotes cooperation with Pakistan in some areas of mutual interest. | UN | وتقوم الرابطة أيضا بتعزيز التعاون مع باكستان في بعض المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
Such legal clarity also promotes peace and security. | UN | فهذا الوضوح القانوني يعزز أيضا السلم والأمن. |
It also promotes parent involvement in child care, children's clubs and publications for educators. Public services | UN | وهو يشجع أيضا اشتراك الآباء في رعاية الأطفال في أندية الأطفال وإصدار المنشورات من أجل المثقفين. |
The Agency also promotes international cooperation, providing review services to member States and supporting knowledge networks and training. | UN | كما تشجع الوكالة التعاون الدولي بتوفير خدمات استعراض للدول الأعضاء ودعم شبكات المعارف والتدريب. |
Norway also promotes the inclusion of the immigrant population, including young people, into the labour market. | UN | كما تشجع النرويج على استيعاب السكان المهاجرين، بمن فيهم الشباب، في سوق العمل. |
The Government also promotes the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in prefectures. | UN | كما تعزز الحكومة وضع النظام الطبي للحوامل والرضع حديثي الولادة في المحافظات. |
It also promotes a fourth critical P: partnership. | UN | كما تعزز مجالا رابعا يكتسي أهمية حاسمة: أي الشراكة. |
It also promotes variety of ways to improve school attendance and attainment. | UN | كما يشجع أيضا مجموعة من السُبُل لتحسين الحضور في المدارس وتحصيل العلم. |
The high cutting also promotes natural regeneration of all sorts of species, ensuring considerable genetic diversity; | UN | وقطع النباتات بارتفاع معين يعزز أيضاً التجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات ويكفل قدراً كبيراً من التنوع البيولوجي؛ |
The NEPAD also promotes the building of partnerships that will give Africa a chance to participate in the global economy. | UN | وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشجع أيضا على بناء شراكات تمنح أفريقيا فرصة للمشاركة في الاقتصاد العالمي. |
Qatar noted that its Constitution highlights the principles of complementarity, interdependence and indivisibility of fundamental rights and freedoms, which include the full range of civil, cultural, economic, political and social rights, while other national legislation on human rights also promotes gender equality. | UN | وأشارت قطر إلى أن دستورها يؤكد مبادئ تكامل الحقوق والحريات الأساسية وتشابكها وعدم قابليتها للتجزئة، ويشمل ذلك مجموع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، في حين أن تشريعات وطنية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان تعزز أيضا المساواة بين الجنسين. |
30. The Minister also promotes and coordinates Government's actions to fight the exploitation and trafficking of human beings and the violence against women and girl children. | UN | 30 - وتقوم الوزيرة أيضا بتعزيز وتنسيق الإجراءات الحكومية لمكافحة استغلال البشر والاتجار بهم والعنف ضد المرأة والطفلة. |
Now being implemented at all major duty stations, the system also promotes administrative discipline and accountability by virtue of its design. | UN | وصُمِّم هذا البرنامج الذي ينفذ حاليا في جميع مراكز العمل الرئيسية، بشكل يعزز أيضا الانضباط الإداري والمساءلة. |
Australia's education system also promotes human rights education through civics and citizenship education. | UN | ويقوم نظام التعليم في أستراليا أيضا بتشجيع ثقافة حقوق الإنسان عن طريق التربية الوطنية وثقافة المواطنة. |
UNDP also promotes programmes that focus on addressing the needs of women with HIV. | UN | 18 - ويتولى البرنامج الإنمائي أيضا تعزيز البرامج التي تركز على تلبية احتياجات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The Office of the Attorney-General also promotes human rights through the court system in ensuring that the perpetrators who abuse human rights are dealt with by the court and the safety of the victims and the public are reassured. | UN | ويقوم مكتب النائب العام أيضاً بتعزيز حقوق الإنسان من خلال نظام المحاكم، حيث يكفل مثول منتهكي حقوق الإنسان أمام المحاكم ويضمن سلامة الضحايا والجمهور. |
UNDP also promotes efforts to include marginalized groups and communities whose voices are too often unheard. | UN | كما يعزز البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى إدماج الفئات والمجتمعات المهمشة التي لا تُسمع آراؤها في أغلب الأحيان. |
The Division also promotes national economic and statistical services and information systems. | UN | وتعمل الشعبة أيضا على تعزيز الخدمات الاقتصادية واﻹحصائية ونظم المعلومات الوطنية. |
(2) Globalization, regardless of its ambivalent effects on the economic and social life of peoples, also promotes values like democracy and human rights, which increasingly enjoy international protection. | UN | 2) وإن العولمة، بصرف النظر عن آثارها المتناقضة على حياة الشعوب الاقتصادية والاجتماعية، تعمل أيضاً على تعزيز قيم كالديمقراطية وحقوق الإنسان، التي تحظى بحماية دولية متزايدة. |