| Improved partnership among least developed countries through knowledge hubs and effective networking is needed. | UN | ويلزم تحسين الشراكات فيما بين أقل البلدان نموا من خلال مراكز المعرفة والتواصل الفعال عبر شبكات الاتصال. |
| It is clearly the case that the rate of human development has varied widely among least developed countries in recent years. | UN | ومن الواضح أن المسألة هي أن معدل التنمية البشرية متفاوت إلى حد بعيد فيما بين أقل البلدان نموا خلال السنوات الأخيرة. |
| A loss in distribution of manufacturing production is evident in all other developing country groups, and among least developed countries (LDCs) especially, the proportion is decreasing to infinitesimal levels. | UN | ويتجلى الاختلال في توزيع إنتاج التصنيع في جميع الفئات الأخرى من البلدان النامية، وفيما بين أقل البلدان نموا بوجه خاص، وتتدنى نسبتها إلى مستويات منخفضة للغاية. |
| This average masks important disparities among least developed countries. | UN | ويخفي هذا المتوسط الفوارق الهامة بين أقل البلدان نمواً. |
| He recognized the close interdependence among least developed countries, developing and developed countries, with each having a stake in the others' security, prosperity and welfare as members of the international community. | UN | وسلَّم بوجود ترابط وثيق بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، حيث إن لكل منها مصلحة في أمن وازدهار ورفاه البلدان الأخرى، بوصفها أعضاء في المجتمع الدولي. |
| 87. There might be several explanations for these diverging trends among least developed countries. | UN | ٨٧ - ولقد تلوح بضعة تفسيرات لهذه الاتجاهات المتباينة في أوساط أقل البلدان نموا. |
| 43. Tourism-related activity has been a prominent feature of economic specialization among least developed countries over the past decade. | UN | 43 - ما فتئ النشاط المتعلق بالسياحة يشكل سمة بارزة من سمات التخصص الاقتصادي لدى أقل البلدان نمواً على مدى العقد الأخير. |
| Technical assistance in multilateral trade also continues to be an area where UNDP contributes to capacity development, particularly among least developed countries (LDCs). | UN | ولا تزال المساعدة التقنية في مجال التجارة متعددة الأطراف تشكل أيضا مجالا يساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنمية القدرات فيه، ولا سيما فيما بين أقل البلدان نموا. |
| (d) Facilitate sharing of best practices among least developed countries and with other developing countries on environmental protection and management practices. | UN | (د) تيسير تبادل أفضل الممارسات فيما بين أقل البلدان نموا ومع بلدان نامية أخرى بشأن ممارسات حماية البيئة وإدارتها. |
| The resulting Plan of Action has the objective to achieve economic diversification among least developed countries in order to enhance food security and productive capacities and to reduce vulnerability to external shocks. | UN | ويتمثل الهدف من خطة العمل التي انبثقت عن ذلك في تحقيق التنويع الاقتصادي بين أقل البلدان نموا من أجل تعزيز أمنها الغذائي وقدراتها الإنتاجية والحد من ضعفها أمام الصدمات الخارجية. |
| Nonetheless, the rate of growth in per capita GDP has, on average, been greater among least developed countries than among developed countries, after allowing for the higher rate of population growth in the former. | UN | بيد أن معدل النمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي قد كان، في المتوسط، أكبر بين أقل البلدان نموا مما هو عليه بين البلدان المتقدمة النمو، بعد أخذ معدل النمو السكاني الأعلى في أقل البلدان نمواً في الحسبان. |
| 11. Although it is estimated that infant and child mortality have declined consistently in all developing regions since 1970, the evidence suggests that the pace of decline may have begun to slow down during the 1980s, particularly among least developed countries. | UN | ١١ - ومع أن التقديرات تظهر انخفاضا مطردا في وفيات الرضع واﻷطفال في جميع المناطق النامية منذ عام ١٩٧٠، فإن الدلائل تشير إلى أن هذا الانخفاض ربما يكون قد تباطأ خلال الثمانينات خاصة بين أقل البلدان نموا. |
| 19. His delegation was encouraged by the continued expansion of the economies of the developing countries and the positive achievements which had also taken place among least developed countries in Africa and Asia. | UN | ١٩ - وقال إن وفده يشعر بالتفاؤل لاستمرار توسع اقتصادات البلدان النامية واﻹنجازات اﻹيجابية التي حدثت أيضا بين أقل البلدان نموا في افريقيا وآسيا. |
| 87. There are large regional and sectoral variations in market-access conditions between developing countries and least developed countries, as well as among least developed countries. | UN | 87 - وهناك تفاوتات إقليمية وقطاعية ضخمة في ظروف الوصول إلى الأسواق بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وكذلك بين أقل البلدان نموا. |
| These national efforts should be vigorously backed up with enhanced international support mechanisms and development-friendly global economic regimes, and also supported through enhanced South-South development cooperation between least developed countries and other developing countries, and among least developed countries. | UN | وهذه الجهود الوطنية ينبغي أن تسندها بقوة آليات دعم دولي محسنة ونظم اقتصادية عالمية مراعية للبيئة، وأن يدعمها كذلك التعاون الإنمائي المعزز فيما بين بلدان الجنوب، بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى، وكذلك في ما بين أقل البلدان نموا. |
| 42. Under a payment plan, the eligible Member States among least developed countries may choose to pay arrears of assessed contributions in local currency, converted into United States dollars by the United Nations Development Programme (UNDP) subject to its requirements for such currency. | UN | 42 - وبموجب إحدى خطط السداد، يجوز للدول الأعضاء المستوفية للشروط من بين أقل البلدان نموا أن تختار دفع المتأخرات من الاشتراكات المقررة عليها بالعملة المحلية، بعد تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رهنا بشروطه المتعلقة بهذه العملة. |
| (d) Facilitate interactions among least developed countries, development partners, civil society and the private sectors on trade-related challenges and opportunities for least developed countries; | UN | (د) تيسير العلاقات التفاعلية بين أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص فيما يتعلق بالتحديات والفرص المتصلة بالتجارة بالنسبة لأقل البلدان نموا؛ |
| 4. The rate of economic growth varied among least developed countries and across time. | UN | 4 - وتفاوت معدل النمو الاقتصادي فيما بين أقل البلدان نمواً وأيضا زمنيا. |
| Compared to declines in other developing countries, this one was less steep; such decline varied considerably among least developed countries. | UN | ومقارنة بالانخفاضات التي حدثت في البلدان النامية الأخرى، يعد ذلك انخفاضا أقل حدة. ويتفاوت ذلك الانخفاض كثيرا فيما بين أقل البلدان نمواً. |
| among least developed countries and small island developing States, the Gambia referred to supporting small businesses and community organizations to develop alternative means of generating income through tourism initiatives and developments. | UN | ومن بين أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، أشارت غامبيا إلى دعم الأعمال التجارية الصغيرة والمنظمات المجتمعية لوضع وسائل بديلة لتوليد الدخل عن طريق المبادرات وأعمال التطوير السياحية. |
| 87. Opportunities for scaling up SSC have increased largely thanks to the development gains achieved in a number of countries; funding, however, remains a major constraint, especially among least developed countries. | UN | 87 - ولقد ازدادت إلى حد كبير فرص ترقية التعاون بين بلدان الجنوب ويعزى هذا إلى حد كبير إلى المكاسب التنموية المحققة في عدد من البلدان ، غير أن التمويل يظل من العوائق الرئيسية، وخصوصا في أوساط أقل البلدان نموا. |
| (b) Building on its prior analyses, UNCTAD should pursue this objective by identifying successful and replicable models among least developed countries (LDCs) and other developing countries for achieving high investment rates in full recognition of its own conclusions that LDCs may face unique challenges, and in many respects cannot follow the same development path as emerging economies. | UN | (ب) ينبغي للأونكتاد، بالاستناد إلى تحاليله السابقة، أن يسعى إلى تحقيق هدفه بتحديد النماذج الناجحة والقابلة للتكرار لدى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى، سعياً إلى بلوغ معدلات استثمار عالية، مؤكداً بذلك استنتاجه أن أقل البلدان نمواً يمكن أن تواجه تحديات فريدة من نوعها ولا يسعها في جوانب كثيرة أن تسلك المسار الإنمائي ذاته الذي تسلكه الاقتصادات الناشئة. |