among the issues to be considered shall be the establishment of funding, insurance and transfer of technology. | UN | ومن بين القضايا الواجب التصدي لها إقرار التمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا. |
among the issues which must be urgently addressed by the CD is a fissile material cut—off treaty (FMCT). | UN | ومن بين القضايا التي ينبغي أن يعالجها مؤتمر نزع السلاح بشكل عاجل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
among the issues discussed was the implementation of the Global Programme of Action, including the clearing house, at the regional level. | UN | ومن بين المسائل التي نوقشت تنفيذ برنامج العمل العالمي بما في ذلك إقامة مركز لتوزيع المعلومات على الصعيد اﻹقليمي. |
among the issues to be taken up by the Board at that time are its draft rules of procedure, along with other organizational matters. | UN | ومن بين المسائل التي سيتناولها المجلس التنفيذي آنذاك مشروع نظامه الداخلي، إلى جانب مسائل تنظيمية أخرى. |
Anti-corruption was among the issues discussed in the 1998 Africa Governance Forum. | UN | وكانت مكافحة الفساد من بين المسائل التي نوقشت في المنتدى الأفريقي لشؤون الحكم الذي عقد عام 1998. |
It is not possible to provide a full summary of the lively and rich consultations which took place; however among the issues highlighted were the following: | UN | ولا يمكن تقديم موجز كامل عن المشاورات الحية والثرية التي جرت، غير أنه كان من بين القضايا التي سُلط عليها الضوء ما يلي: |
Methods of conflict resolution should be among the issues considered. | UN | وينبغي أن تكون طرق حل الصراع من ضمن القضايا التي ينظر فيها. |
among the issues on which detailed and well-documented information will be required and a full analysis undertaken, the following deserve special mention: | UN | ومن المسائل التي ستستلزم جمع معلومات مفصلة حسنة التوثيق وإجراء تحليل كامل بشأنها، تجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى ما يلي: |
among the issues which should be considered is the extent to which recommendations emanating from the meetings were actually implemented. | UN | ومن بين القضايا التي يتعين النظر فيها مدى التنفيذ الفعلي للتوصيات التي تسفر عنها الاجتماعات. |
among the issues to be considered shall be the establishment of funding, insurance and transfer of technology. | UN | ومن بين القضايا الواجب التصدي لها إقرار التمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا. |
among the issues that would need our urgent attention in sustaining our gains is poverty eradication. | UN | ومن بين القضايا التي تتطلب منا اهتماما عاجلا لإدامة مكاسبنا، قضية القضاء على الفقر. |
Reporting lines, consistency of terms and standards and scope are among the issues being discussed. | UN | ومن بين المسائل التي جرت مناقشتها مسائل التسلسل الإداري واتساق الشروط والمعايير والنطاق. |
among the issues of interest to the United Nations are the following: | UN | ومن بين المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة ما يلي: |
among the issues discussed in these forums is the importance of good " people management " . | UN | ومن بين المسائل التي نوقشت في هذه المنتديات أهمية ' ' الإدارة الجيدة للأشخاص``. |
among the issues of greatest concern to the Federation, the consultative process took priority. | UN | وقال إن من بين المسائل التي تشغل بال الاتحاد، تحتل العملية الاستشارية مكانة رئيسية. |
Security risks related to globalization, development gaps, international solidarity and good governance were among the issues speakers expected the panel to take up. | UN | وكانت الأخطار الأمنية المتصلة بالعولمة، وفجوات التنمية، والتضامن الدولي ونظم الحكم الجيد من بين المسائل التي توقع المتكلمون أن يناقشها الفريق. |
among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. | UN | وذكر الفريق العامل، من بين القضايا التي تم تعيينها، التزويج القسري وتزويج الأطفال وبيع الزوجات. |
It must be recognized that UN-Habitat should have a significant role at the Commission's fourteenth session, where energy, climate and air quality are among the issues to be discussed. | UN | ويجب الاعتراف بأنه ينبغي أن يكون لموئل الأمم المتحدة دور مميز في الدورة الرابعة عشرة للجنة، حيث ستكون الطاقة، والمناخ ونوعية الهواء من ضمن القضايا التي سيتم مناقشتها. |
among the issues discussed was how to bring matters of common concern to Asian and African countries before the Commission. | UN | ومن المسائل التي نوقشت كيفية عرض المسائل التي تهم البلدان الآسيوية والأفريقية أمام اللجنة. |
among the issues he addresses, the Secretary-General highlights the question of the legitimacy of intervention when the Organization fails to deal with a matter affecting collective security. | UN | ومن القضايا التي تناولها، مدى شرعية التدخل في حالة عجز اﻷمم المتحدة عن معالجة أمر يهدد جوهر اﻷمن الجماعي. |
Furthermore, the dialogue would need to be structured in such a way that clearly defined interlinkages among the issues under consideration could yield benefits for all participants. | UN | وفضلا عن ذلك، يلزم أن ينظم الحوار بطريقة تعطي فيه العلاقات المترابطة المحددة جيدا فيما بين المسائل قيد النظر فوائد لجميع المشاركين. |
among the issues before the Security Council, one, for obvious reasons, is of great importance to Mexico: Guatemala. | UN | ومن بين القضايا المطروحة على مجلس اﻷمن قضية تعلق عليها المكسيك أهمية عظمى ﻷسباب واضحة، وهي غواتيمالا. |
among the issues of disarmament and international security deserving of special attention, we must certainly include the question of conventional weapons and in particular of the illicit traffic in them. | UN | ومن بين مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي التي تستحق اهتماما خاصا، يجب علينا بالتأكيد إدراج مسألة اﻷسلحة التقليدية وبخاصة الاتجار غير المشروع بها. |
among the issues that need to be looked into is the fate of the nine unmandated working groups that were established by the Task Force. | UN | ومن ضمن المسائل التي يلزم النظر فيها مصير الأفرقة العاملة التسعة التي كلفتها الأمم المتحدة وأنشأتها فرقة العمل. |
79. Policy options should take into consideration the interlinkages among the issues of the thematic clusters as well as cross-cutting issues in order to realize synergies and co-benefits. | UN | 79 - وينبغي للخيارات السياساتية أن تأخذ في الاعتبار أوجه الترابط بين قضايا المجموعات المواضيعية وكذلك بين القضايا المشتركة بين القطاعات من أجل تحقيق التآزر والفوائد المشتركة. |
The situation in Guinea-Bissau was among the issues discussed. | UN | ومن المواضيع التي نوقشت، الحالة السائدة في غينيا - بيساو. |
among the issues on the agenda of the First Committee in recent years have been two draft resolutions regarding the Middle East. | UN | من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في السنوات الأخيرة مشروعا قرارين يتعلقان بالشرق الأوسط. |