(v) The programme has an established record and management expertise, and its projects represent an added value that few other programmes have; | UN | ' 5` البرنامج له سجل ثابت وخبرة إدارية، وتمثل مشاريعه قيمة مضافة لا يتمتع بها سوى القليل من البرامج الأخرى؛ |
an added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. | UN | إن تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء يمكن أن يشكل خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية. |
It is important that we put in place initiatives in the field of prevention and innovative health care that bring an added value. | UN | ومما يكتسي الأهمية أن نطرح وننفذ مبادرات في ميدان الوقاية والرعاية الصحية الخلاقة التي تثمر عن قيمة مضافة. |
The relatively large increase in female graduates is producing an added value to Malta's human resources. | UN | والزيادة الكبيرة نسبيا في عدد الخريجات توجد قيمة إضافية للموارد البشرية لمالطة. |
Experience has shown that an added value of the White Helmets initiative is its capability to offer qualified human resources as part of trained and integrated teams. | UN | وقد تبين من التجربة أن هذه المبادرة لها قيمة إضافية تتمثل في قدرتها على توفير موارد بشرية مؤهلة باعتبارها جزءا من أفرقة مدربة متكاملة. |
18.37 The objective of the subprogramme will be achieved through the organization of meetings and workshops, networking and knowledge-sharing, implementing technical cooperation projects and providing advisory services and expertise to the national statistical offices, in particular where ESCWA has an added value in reflecting the specificity of the region. | UN | 18-37 وسوف يتم تحقيق هدف البرنامج الفرعي تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وإقامة شبكات وتقاسم المعارف، وتنفيذ مشاريع التعاون التقنية وتقديم الخدمات الاستشارية والخبرة الفنية للمكاتب الإحصائية الوطنية ولا سيما في المجالات التي تتمتع فيها الإسكوا بقيمة مضافة في التعبير عن خصوصية المنطقة. |
Thus, the establishment of the optional protocol would provide an added value to the existing system. | UN | وبالتالي، فإن من شأن وضع بروتوكول اختياري أن يقدم قيمة مضافة للنظام القائم. |
an added value of guiding principles then is the sense of personal dignity that comes from being acknowledged. | UN | وبالتالي فإن هناك قيمة مضافة أخرى للمبادئ التوجيهية هي الشعور بالكرامة الشخصية للإنسان التي تأتي من الاعتراف بقدره. |
In our view, these dimensions certainly constitute an added value to the efforts of the international community against trafficking in persons. | UN | ونرى أن هذه الأبعاد تشكل بالتأكيد قيمة مضافة للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
an added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. | UN | ويمكن أن يشكل تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية. |
an added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. | UN | ويمكن أن يشكل تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية. |
NB: An instrument is only useful if it has an added value | UN | ملحوظة: الصك لا يكون مفيداً إلا إذا كان ينطوي على قيمة مضافة |
He pointed out that a human rights approach brought an added value to the issue of health, such as a focus on the disadvantaged and vulnerable. | UN | وأشار إلى أن اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان يعطي قيمة مضافة لمسألة الصحة، كالتركيز على المحرومين والضعفاء. |
This is clearly an added value to the present youth leadership in sexual and reproductive health and rights, which tends to be more English-speaking and not always representative of communities of marginalized youth. | UN | ومن الواضح أن هذا يمثل قيمة مضافة للقيادة الشبابية الحالية في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والتي تنزع إلى أن تكون أكثر نطقا بالإنكليزية وليست ممثلة دوما لمجتمعات الشباب المهمش. |
1. The declaration should be short and concise, and should provide an added value to the field of human rights on the basis of consensus and dialogue; | UN | 1- ينبغي أن يكون الإعلان موجزاً ورصيناً ويضفي قيمة مضافة على مجال حقوق الإنسان على أساس توافق الآراء والحوار؛ |
He also stressed that the proclamation of the International Year for People of African Descent represented an added value in the efforts of the States and the international community in the promotion of the rights of people of African descent. | UN | وشدد أيضاً على أن إعلان السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي يمثل قيمة مضافة في جهود الدول والمجتمع الدولي لتعزيز حقوق المنحدرين من أصل أفريقي. |
Its preparation allowed for the identification of areas where progress had been accomplished and others where improvement could still be achieved, thus representing an added value in identification of current and future priorities in the field of human rights at the national level. | UN | فقد مكّنها إعداد التقرير من تحديد المجالات التي أحرزت فيها تقدماً والمجالات الأخرى المتبقية، وهو ما يمثل قيمة مضافة في تحديد الأولويات الحالية والمقبلة في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
an added value has been brought to the cooperation between the two organizations in the context of the impetus given to the relations between the United Nations and regional organizations. | UN | وقد أضفيت قيمة إضافية على هذا التعاون بين المنظمتين في سياق قوة الدفع التي أعطيت للعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Through community participation, which represented an added value to the Agency's output in excess of that funded by donors, the Agency sought to involve refugees actively in the provision of services, help the Palestine refugee community assume greater responsibility for its own future, and ensure the sustainability of its programmes and services within a rapidly changing environment. | UN | ومن خلال هذه المشاركة، التي شكلت قيمة إضافية لنتاج الوكالة الفائض عن ذلك الممول من المتبرعين، سعت الوكالة إلى إشراك اللاجئين بفعالية في توفير الخدمات، ومساعدة مجتمع اللاجئين الفلسطينيين على تولي مسؤولية أكبر تجاه مستقبله، والتأكد من استمرارية برامجها وخدماتها في ظل أجواء متغيرة باضطراد. |
18.40 The objective of the subprogramme will be achieved through the organization of meetings and workshops, networking and knowledge-sharing, implementing technical cooperation projects and providing advisory services and expertise to the national statistical offices, in particular where ESCWA has an added value in reflecting the specificity of the region. | UN | 18-40 وسوف يتم تحقيق هدف البرنامج الفرعي تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وإقامة شبكات وتقاسم المعارف، وتنفيذ مشاريع التعاون التقنية وتقديم الخدمات الاستشارية والخبرة الفنية للمكاتب الإحصائية الوطنية ولا سيما في المجالات التي تتمتع فيها الإسكوا بقيمة مضافة في التعبير عن خصوصية المنطقة. |