"an electoral commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة انتخابية
        
    • لجنة انتخابات
        
    They provided, inter alia, for the establishment of an electoral commission and a supreme council entrusted with the drafting of an Islamic Constitution. UN وتنص بخاصة على تشكيل لجنة انتخابية ومجلس أعلى يُكلف بوضع دستور اسلامي.
    Agreement on an electoral commission will further the process considerably. UN وسيزيد الاتفاق على إنشاء لجنة انتخابية من تعزيز العملية كثيرا.
    Under the Law, an electoral commission had been set up with representatives from the political parties in office, the opposition parties and Supreme Court judges. UN وقد أنشئت بموجب هذا القانون أيضاً لجنة انتخابية ممثلة فيها اﻷحزاب السياسية الحاكمة وأحزاب المعارضة وكذلك قضاة المحكمة العليا.
    He noted that setting a date for the elections, issuing electoral legislation and establishing an electoral commission were internal matters on which announcements would be made in due course. UN وأشار إلى أن تحديد تاريخ إجراء الانتخابات وإصدار تشريع انتخابي وإنشاء لجنة انتخابية هي مسائل داخلية سيعلن عنها في الوقت المناسب.
    The Act also provides for the establishment of an electoral commission. UN وينص القانون أيضاً على تشكيل لجنة انتخابات.
    In that context, he described the systematic steps being taken by the Government to hold free and fair elections, including the promulgation of electoral laws and the establishment of an electoral commission so that political parties could be formed and could contest the elections. UN وفي هذا السياق، تطرق للتدابير المنهجية التي تتخذها الحكومة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة، بما في ذلك إصدار القوانين الانتخابية وإنشاء لجنة انتخابية بحيث يتسنى تشكيل أحزاب سياسية لخوض الانتخابات.
    It would be unfortunate if we were to find ourselves in a situation in which, having pushed the Ivorian parties so much, we have an electoral commission in place but without the resources to carry forward the electoral process. UN وسيكون من دواعي الأسف أن نجد أنفسنا، بعد أن قمنا بدفع الأحزاب الإيفوارية إلى حد بعيد، في وضع توجد فيه لجنة انتخابية لكن دون أية موارد للمضي قدما في عملية الانتخابات.
    There would, however, be a mandate review every 45 days to assess progress in implementing the Bangui Agreements, the National Reconciliation Pact, and the commitments of the Government of the Central African Republic to implement various reforms and to establish an electoral commission to organize and set a timetable for Presidential elections. UN إلا أنه سيجرى استعراض للولاية كل ٤٥ يوما بغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات بانغي، وفي ميثاق المصالحة الوطنية، والالتزامات التي تعهدت بها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ إصلاحات متنوعة وبإنشاء لجنة انتخابية مهمتها تنظيم إجراء الانتخابات الرئاسية ووضع جدول زمني لها.
    There would, however, be a mandate review every 45 days to assess progress in implementing the Bangui Agreements, the National Reconciliation Pact and the commitments of the Government of the Central African Republic to implement various reforms and to establish an electoral commission to organize and set a timetable for presidential elections. UN إلا أنه سيجرى استعراض للولاية كل ٤٥ يوما بغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات بانغي، وفي ميثاق المصالحة الوطنية، والالتزامات التي تعهدت بها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ إصلاحات متنوعة وبإنشاء لجنة انتخابية مهمتها تنظيم إجراء الانتخابات الرئاسية ووضع جدول زمني لها.
    37. In the Central African Republic, the Commission supported an all-inclusive national political dialogue in December 2008 and gave parties the necessary encouragement to establish an electoral commission. UN 37 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى دعَّمت لجنة بناء السلام حواراً سياسياً وطنياً شاملاً في كانون الأول/ديسمبر 2008 وهيأت سُبل التشجيع اللازمة للأحزاب لكي تنشئ لجنة انتخابية.
    56. In addition to an electoral commission and a constitutional court, the Government had established a Human Rights Commission with a mandate to investigate and report on the observance of human rights, take steps to secure appropriate redress where such rights had been violated, carry out research and educate the public on human rights. UN ٦٥ - واسترسل يقول إن الحكومة أنشأت، إضافة إلى لجنة انتخابية ومحكمة دستورية، لجنة لحقوق اﻹنسان مخولة ولاية التحقيق في مسألة احترام حقوق اﻹنسان وتقديم تقارير بهذا الشأن، واتخاذ التدابير اللازمة في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان والاضطلاع باﻷبحاث وتثقيف الجمهور.
    When the texts concerning CEMI were published, the political parties expressed grave concern and criticized the authorities for wanting to establish an electoral commission " in their pay, which would encourage fraud " . UN وعند نشر النصوص المتصلة باللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة، أعربت الأحزاب السياسية عن قلقها العميق آخذة على السلطات نيتها في تشكيل لجنة انتخابية " تخدم مصالحها وتشجع الغش " .
    Finally, it recommended increasing the number of women to 30 per cent of the members of Parliament, and strengthening the role of the judiciary in overseeing the elections through the formation of an electoral commission. UN وأخيراً، أوصى الائتلاف بزيادة عدد النساء بحيث يشكلن ما نسبته 30 في المائة من أعضاء البرلمان، وتعزيز دور القضاء في الإشراف على الانتخابات عن طريق تشكيل لجنة انتخابية(55).
    10. It was also regrettable that the Special Rapporteur was expressing doubt that the elections scheduled for 2010 would actually take place, and was questioning the determination of the Government of Myanmar to hold free and fair elections, promulgate electoral laws in the near future and also establish an electoral commission. UN 10 - وأعرب عن أسفه لأن المقرر الخاص قد شكك في إجراء الانتخابات فعلا في عام 2010، وفي نفس الوقت، في تصميم حكومة ميانمار على تنظيم انتخابات حرة نظامية، وإصدار القوانين الانتخابية عما قريب، وإنشاء لجنة انتخابية في المستقبل القريب جدا.
    Any member of an electoral commission or other official who commits forgery of ballot papers or deliberately miscounts the votes or who violates the secrecy of the ballot shall be liable to deprivation of liberty for a term of not more than two years or to corrective labour for the same term (art. 135). UN أي عضو في لجنة انتخابية أو أي مسؤول آخر يرتكب تزويرا في أوراق الاقتراع أو يتلاعب عمدا في عد اﻷصوات أو ينتهك سرية الاقتراع يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تزيد عن سنتين أو بالعمل الاصلاحي لمدة مماثلة )المادة ١٣٥(.
    Technical advice through participation in two commissions, consisting of an electoral commission to assist the designation or election of members of the Superior Council and a Certification Commission to establish procedures and requirements for the vetting of members; and technical advice on the draft laws concerning judicial auxiliaries and technical assistance for the establishment of the working group on urgent reforms of criminal legislation UN قُدمت المساعدة التقنية من خلال المشاركة في لجنتين، تتألفان من لجنة انتخابية ترمي إلى المساعدة في تعيين أو انتخاب أعضاء المجلس الأعلى ولجنة للتصديق ترمي إلى وضع الإجراءات والشروط المتعلقة بفحص السجلات الشخصية للأعضاء؛ ومشورة تقنية فيما يتعلق بمشاريع القوانين المتصلة بالمساعدين القضائيين ومساعدة تقنية متعلقة بإنشاء الفريق العامل المعني بالإصلاحات العاجلة للتشريعات الجنائية
    A constitution has been adopted, a referendum has been announced and an electoral commission is in place. UN فقد اعتمد دستور، وأعلن عن استفتاء وأنشئت لجنة انتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more