"an international consultation" - Translation from English to Arabic

    • مشاورة دولية
        
    • المشاورة الدولية
        
    • عملية تشاور دولية
        
    8. an international consultation on the Health of Indigenous Peoples was held at WHO headquarters in November 1999. UN 8 - وقد عقدت مشاورة دولية عن صحة الشعوب الأصلية بمقر المنظمة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    6. The Special Rapporteur recommended that an international consultation be organized to discuss these issues. UN 6- وأوصى المقرر الخاص بتنظيم مشاورة دولية لمناقشة هذه المسائل.
    52. The Special Rapporteur recommended that an international consultation be put in place to discuss these issues. UN 52 - وأوصى المقرر الخاص بعقد مشاورة دولية لمناقشة هذه المسائل.
    Her Government, which had recently hosted an international consultation on the pedagogical foundations of human rights education, was grateful to the High Commissioner for the financial assistance it had received on that occasion. UN وقالت إن حكومتها، التي استضافت مؤخرا أعمال المشاورة الدولية بشأن اﻷسس التربوية لتعليم حقوق اﻹنسان، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي للمساعدة المالية التي تلقتها بهذه المناسبة.
    In this regard, UNESCO has launched an international consultation with member States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other relevant United Nations organizations and partners, with a view to elaborating an action plan as an appropriate framework. UN وفي هذا الصدد، بدأت اليونسكو عملية تشاور دولية مع الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات الأمم المتحدة وشركائها المعنيين الآخرين، بهدف وضع خطة عمل وإطار مناسب.
    Following these regional consultations, an international consultation on follow-up to the Summit was organized at ILO headquarters at Geneva in November 1999. UN وعقب هذه المشاورات الإقليمية، نُظمت مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة في مقر المنظمة في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    34. The Special Rapporteur recommended that an international consultation be organized to discuss these issues. UN 34 - وأوصى المقرر الخاص بإجراء مشاورة دولية لبحث هذه المسائل.
    In this context, the High Commissioner responded favourably to a request from the Government of Costa Rica for financial assistance in the organization of an international consultation on the relevance of educational theories and practices to human rights education. UN وفي هذا السياق، استجاب المفوض السامي لطلب للمساعدة المالية مقدم من حكومة كوستاريكا لتنظيم مشاورة دولية بشأن أهمية النظريات والممارسات التعليمية لعملية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    11. As part of her focus on this issue, the Special Representative had recommended an international consultation on women human rights defenders. UN 11- وكجزء من تركيزها على هذه القضية، أوصت الممثلة الخاصة بتنظيم مشاورة دولية عن المدافعات عن حقوق الإنسان.
    102. With regard to the health of indigenous populations, WHO organized an international consultation on the health of indigenous peoples in Geneva, from 23 to 26 November 1999. UN 102 - وفيما يتعلق بصحة السكان الأصليين، نظمت منظمة الصحة العالمية مشاورة دولية بشأن صحة السكان الأصليين، في جنيف، في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    These regional meetings will feed into an international consultation on follow-up to the Summit, to be held at Geneva from 2 to 4 November 1999. UN وسوف تصب هذه الاجتماعات اﻹقليمية في مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة، من المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٢ إلى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    National experiences and lessons learned will be assessed at regional seminars and an international consultation will be organized by ILO in November 1999. UN وسيجري تقويم الخبرات والدروس المستفادة على الصعيد الوطني في حلقات دراسية إقليمية وستعقد منظمة العمل الدولية مشاورة دولية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    27. An important WHO activity this year will be the organization of an international consultation on the health of indigenous peoples, which will be held in Geneva from 23 to 26 November 1999. UN ٢٧ - وسيتمثل أحد اﻷنشطة الهامة التي ستضطلع بها منظمة الصحة العالمية خلال السنة في تنظيم مشاورة دولية عن صحة السكان اﻷصليين سيجري عقدها في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    an international consultation involving 23 countries was organized in August 2000 to explore the possibility of adapting the CHILDLINE service of India to meet the needs of other developing countries. UN وفي آب/أغسطس 2002، نظمت مشاورة دولية شارك فيها 23 بلداً لاستكشاف إمكانية مواءمة مرفق CHILDLINE الهندي لكي يلبي احتياجات بلدان نامية أخرى.
    5. an international consultation on the status of peace education has been included as an important component of the work plan for the development of this degree programme. UN 5 - وتشكل مشاورة دولية بشأن حالة التعليم في مجال السلام مكونا هاما من مكونات خطة العمل لوضع المقرر الدراسي لدرجة الماجستير هذه.
    an international consultation on the promotion of school attendance by girls was launched by Decision No. 22/MENRS/CAB/DC/DAPS/GC/PDE of 20 May 1996. UN ولقد شُرع أيضا في مشاورة دولية تتعلق بإلحاق البنات بالمدارس بموجب القرار 22/MENRS/CAB/DC/DAPS/GC/PDE المؤرخ 20 أيار/مايو 1996.
    (f) Holding of an international consultation on Health of Indigenous Peoples at WHO headquarters in November 1999. UN (و) عقد مشاورة دولية عن صحة السكان الأصليين في مقر عمل منظمة الصحة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    UNFPA will hold an international consultation on cost recovery and family planning programme sustainability early in 1994, to further discuss those issues and provide guidance to Governments interested in implementing cost-recovery mechanisms in their family-planning programmes. UN وسيعقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورة دولية بشأن استعادة التكاليف وبشأن استدامة برنامج تنظيم اﻷسرة في أوائل عام ١٩٩٤، للاستمرار في مناقشة تلك المسائل وتقديم التوجيه اللازم الى الحكومات المهتمة بتنفيذ آليات استعادة التكاليف في برامجها المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    ILO also worked with its Governing Body to adapt these lessons learned and experiences to a broader set of country employment reviews and a process at regional seminars and at an international consultation on the follow-up to the Summit. UN كما تعمل منظمة العمل الدولية مع مجلس إدارتها في تكييف هذه الدروس والخبرات المكتسبة مع مجموعة أوسع من استعراضات العمالة القطرية، ومع عملية للحلقات الدراسية الإقليمية، وفي المشاورة الدولية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة.
    Report of an international consultation on AIDS and Human Rights (Geneva, 26-28 July 1989) (HR/PUB/90/2) UN تقرير عن المشاورة الدولية بشأن متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان (جنيف، 26-28 تموز/يوليه 1989) (HR/PUB/90/2)
    57. The Kimberley Process was developed in May 2000 as part of an international consultation process to stem the flow of conflict diamonds. UN 57 - وأُعدت عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2000 كجزء من عملية تشاور دولية لوقف تدفق الماس الممول للصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more