Reforms had to be undertaken as part of an overall plan tailored to Morocco's specific needs. | UN | وقالت إن الاصلاحات يجب أن تتم كجزء من خطة شاملة تصمم وفقاً لاحتياجات المغرب المحددة. |
an overall plan is needed to manage the water resources of Central Asia to ensure that life can continue, and that will require mechanisms for cooperation. | UN | ويلزم وضع خطة شاملة لإدارة موارد المياه في آسيا الوسطى من أجل كفالة استمرار الحياة، وسيتطلب ذلك إنشاء آليات للتعاون. |
Moreover, a bill detailing an overall plan for the eradication of poverty has been drawn up by the Government and presented to the parliament for consideration and approval. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت الحكومة مشروع قانون يشرح بالتفصيل خطة شاملة للقضاء على الفقر، وقدمته إلى البرلمان لدراسته وإقراره. |
Again, the integration of the two programmes needs to be undertaken systematically with an overall plan for improving statistical capacity-building. | UN | وفوق ذلك، يلزم أن يجري إدماج البرنامجين بطريقة منهجية باتباع خطة عامة لتحسين بناء القدرات الإحصائية. |
As I speak, a meeting is being held in Brussels between my country and the European Community to come up with an overall plan for national reconciliation. | UN | وبينما أتحدث، يجري عقد اجتماع في بروكسل بين بلدي والاتحاد اﻷوروبي لوضع خطة عامة للمصالحة الوطنية. |
However, the Department was unable to provide the Board with an overall plan or specific schedule for the conduct of reviews or periodic assessments. | UN | ومع ذلك، لم تستطع الإدارة تزويد المجلس بخطة شاملة أو جدول محدد لأداء استعراضات أو تقييمات دورية. |
an overall plan could be prepared in time for the next session of the Committee. | UN | ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة. |
an overall plan could be prepared in time for the next session of the Committee. | UN | ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة. |
6. The overall strategy indicated was welcomed, but the wish was expressed that the Secretariat should prepare an overall plan providing a clear indication of which innovations would be introduced, and when and where. | UN | ٦ - وكانت الاستراتيجية الشاملة المبينة موضع ترحيب، ولكن أعرب عن الرغبة في أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد خطة شاملة توفر بيانا واضحا لماهية الابتكارات المراد إدخالها ومتى سيتم ذلك وأين. |
However, they agreed with earlier speakers that it was regrettable that the Secretary-General's report contained neither an overall plan for restructuring nor specific information on the mechanisms which would ensure coordination between the three new departments established in the economic and social sector. | UN | بيد أن هذه البلدان على غرار ما أعربت عنه بلدان أخرى، من قبل، تأسف لخلو تقرير اﻷمين العام من خطة شاملة ﻹعادة التشكيل ومن معلومات دقيقة بشأن اﻵليات التي ستؤمن التنسيق فيما بين اﻹدارات الثلاث الجديدة المنشأة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي. |
He also urged the world community to intensify its efforts to enhance the use of multilateral debt-control mechanisms in preparing an overall plan to help resolve the problems of indebtedness. | UN | كما حث المجتمع الدولي على تكثيف جهوده الرامية الى زيادة الانتفاع بآليات المراقبة المتعددة اﻷطراف لدى إعداد خطة شاملة للمساعدة في حل مشاكل المديونية. |
It should be part of an overall plan that also deals with related factors such as the lack of family care facilities, shortcomings in education and health and insufficient administrative structures. | UN | بل ينبغي أن تكون جزءا من خطة شاملة تتناول أيضا عوامل ذات صلة مثل الافتقار إلى مرافق العناية باﻷسرة، وأوجه النقص في مجال التعليم والصحة وعدم كفاية الهياكل اﻹدارية. |
It has also called for the adoption of an overall plan for implementation of the Platform through specific measures and within a particular time-frame, and requested that the President and ministers be briefed on the implementation of the Platform. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى اعتماد خطة شاملة لتنفيذ المنهاج عن طريق اتخاذ تدابير محددة في إطار زمني محدد، وطلبت إعلام الرئيس والوزراء عن تنفيذ المنهاج. |
The Special Committee had recognized that the protection and security of personnel were an integral part of the planning and implementation of peacekeeping operations, and that it was necessary to develop an overall plan for ensuring security prior to the deployment of each individual operation. | UN | وقد سلمت اللجنة الخاصة بأن حماية الأفراد وضمان الأمن لهم جزء لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها، وأنه يلزم وضع خطة شاملة لكفالة الأمن قبل انتشار كل عملية من العمليات. |
It has also called for the adoption of an overall plan for implementation of the Platform through specific measures and within a particular time-frame, and requested that the President and ministers be briefed on the implementation of the Platform. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى اعتماد خطة شاملة لتنفيذ المنهاج عن طريق اتخاذ تدابير محددة في إطار زمني محدد، وطلبت إعلام الرئيس والوزراء عن تنفيذ المنهاج. |
6. He regretted that the Secretariat had neither drawn up an overall plan for restructuring nor set clear time-frames. | UN | ٦ - وأعرب عن أسفه ﻷن اﻷمانة العامة لم تضع خطة عامة ﻹعادة التشكيل ولم تحدد مواعيد دقيقة. |
It will be expanded during 1996-1997 as part of an overall plan for processing documentation electronically with document tracking and management capabilities. | UN | وسيجري توسيعها خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ضمن خطة عامة لتجهيز الوثائق الكترونيا مع تعقب الوثائق والقدرات اﻹدارية. |
It will be expanded during 1996-1997 as part of an overall plan for processing documentation electronically with document tracking and management capabilities. | UN | وسيجري توسيعها خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ضمن خطة عامة لتجهيز الوثائق الكترونيا مع تعقب الوثائق والقدرات اﻹدارية. |
A strategic framework for recovery is foreseen as an evolving consensus on an overall plan for United Nations, other multilateral and bilateral activities, especially as the unifying element between different fundraising and planning mechanisms. | UN | وينظر إلى اﻹطار الاستراتيجي لﻹنعاش على أنه توافق ناشئ في اﻵراء على خطة عامة لﻷمم المتحدة واﻷنشطة المتعددة اﻷطراف والثنائية اﻷخرى، ولا سيما على أنه العنصر الناظم لمختلف آليات جمع التبرعات والتخطيط. |
It was agreed that MONUC would revive its efforts to establish a consortium of Member States that could assist the Congolese in the development of an overall plan for military reform. | UN | وجرى الاتفاق على أن تعاود البعثة إنعاش جهودها المبذولة لإقامة اتحاد من الدول الأعضاء لمساعدة الكونغوليين على وضع خطة عامة للإصلاح العسكري. |