| The principles least reported on were child labour and anti-corruption. | UN | وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد. |
| The principles least reported on were child labour and anti-corruption. | UN | وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد. |
| Establishment of High Office of Oversight and anti-corruption 2008; | UN | المكتب الأعلى للإشراف ومكافحة الفساد في عام 2008؛ |
| The fraud prevention and anti-corruption functions proposed by the Secretary-General were necessary, even though they were not directly related to the Summit Outcome. | UN | وأضاف أن وظائف منع الغش ومكافحة الفساد التي اقترحها الأمين العام ضرورية، حتى وإن لم تكن ذات صلة مباشرة بنتائج القمة. |
| Partners insisted upon continued reforms in the governance and anti-corruption sector so as to ensure the transparent and accountable use of resources. | UN | وأصرّ الشركاء على مواصلة الإصلاحات في قطاع الحوكمة ومكافحة الفساد بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد. |
| Director of the Presidential Modernization, Efficiency, Transparency and anti-corruption Programme. | UN | مدير البرنامج الرئاسي للتحديث والكفاءة، والشفافية ومكافحة الفساد. |
| Institutional follow-up technician, National Ethics and anti-corruption Commission (CNECC) | UN | المسؤولة الفنية عن المتابعة المؤسسية، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد |
| Technician, ethics committee monitoring, National Ethics and anti-corruption Commission (CNECC) | UN | مسؤول فني عن رصد أعمال لجان الأخلاقيات، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد |
| Verónica Noelia Responsible for the Ethics Promotion and Inter-Institutional Coordination Department, National Ethics and anti-corruption Commission (CNECC) | UN | مسؤولة عن إدارة تعزيز الأخلاقيات والتنسيق فيما بين المؤسسات، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد |
| Director, Strengthening, Internal Controls and Audits, Transparency and anti-corruption Under-Secretariat | UN | مدير تعزيز الضوابط وعمليات المراجعة الداخلية للحسابات، الأمانة الفرعية للشفافية ومكافحة الفساد |
| Advising the Vice-President on legal matters, in particular in the transparency and anti-corruption spheres. | UN | تقديم المشورة لنائب الرئيس بشأن المسائل القانونية، ولا سيما في مجالات الشفافية ومكافحة الفساد. |
| Previous experience as legislative adviser in the national Congress, analysis of transparency and anti-corruption mechanisms. | UN | خبرة سابقة بصفة مستشار تشريعي في الكونغرس الوطني وفي تحليل الآليات الخاصة بالشفافية ومكافحة الفساد. |
| Legal adviser, National Transparency and anti-corruption Council | UN | مستشار قانوني، المجلس الوطني للشفافية ومكافحة الفساد |
| Head of the Committee, in the Ministry of Justice, implementing the Oversight and anti-corruption Strategic Plan | UN | رئيس اللجنة، التي تقوم بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للإشراف ومكافحة الفساد في وزارة العدل |
| Deputy Director for Provincial Inspections, and General Manager on Enforcement in the High Office of Oversight and anti-corruption Tawab | UN | نائب مدير عمليات التفتيش الإقليمية، والمدير العام لإنفاذ القانون في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد |
| Sayed Hamidullah Director, Complaints Management and Information Gathering Department, High Office of Oversight and anti-corruption | UN | مدير إدارة الشكاوي وجمع المعلومات، في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد |
| Ludin Quasean Deputy Director General, Policy and Planning Department, High Office of Oversight and anti-corruption Shakeeb | UN | نائب المدير العام لإدارة الشرطة والتخطيط في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد |
| One of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. | UN | ومن العناصر الرئيسية التي تتضمنها المذكرة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال ومكافحة الفساد. |
| In addition, the technical staff of the High Office of Oversight and anti-corruption needed to be trained. | UN | وذكرت بالإضافة إلى ذلك أن الموظفين التقنيين في المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد يحتاجون إلى تدريب. |
| Its ten universal principles are derived from international instruments and address human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. | UN | ومبادئ الميثاق العشرة مستقاة من الصكوك الدولية وهي تعالج حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد. |
| Colombia reaffirmed its commitment to those principles in the areas of human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. | UN | وتؤكد كولومبيا مجددا التزامها بتلك المبادئ في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومحاربة الفساد. |
| It was developed to broaden the approach to asset recovery and to link that work closely to governance and anti-corruption strategies. | UN | وقد وُضع من أجل توسيع النهج المتبع تجاه استرداد الموجودات ولتوثيق ربط ذلك العمل بالإدارة واستراتيجيات مكافحة الفساد. |
| At the national level, her Government had taken various measures to combat and eradicate corrupt practices, including the creation of a Federal Ethics and anti-corruption Commission and the reform of the civil service. | UN | وعلى الصعيد الوطني، اتخذت حكومتها تدابير متنوعة لمكافحة ممارسات الفساد واستئصالها، بما في ذلك إنشاء لجنة اتحادية معنية بالأخلاقيات وبمكافحة الفساد وإصلاح الخدمة المدنية. |