Recommended the case be forwarded to Conduct and Discipline Team for further review and endorsement of administrative sanctions | UN | وقدمت توصية بإحالة الحالة إلى الفريق المعني بالسلوك والانضباط لمواصلة استعراضها وتأييد فرض عقوبات إدارية |
Security Council support to, and endorsement of, the steps envisaged will go a long way in enhancing ongoing efforts to address the crisis. | UN | وسيسهم دعم وتأييد مجلس الأمن للخطوات المتوخّاة، إلى حد بعيد، في تعزيز الجهود الجارية الرامية إلى معالجة الأزمة. |
Through their incorporation within the strategic framework and budgetary submissions, these aspects would be subject to the review and endorsement of the General Assembly. | UN | وستخضع هذه الجوانب، من خلال إدراجها ضمن الإطار الاستراتيجي وعروض الميزانية، لاستعراض الجمعية العامة وتأييدها. |
In our integrated world, international recognition and endorsement of human rights is essential to encourage Governments and societies to make progress towards guaranteeing those rights at the national level. | UN | وفي عالمنا المتكامل، يكتسـي الاعتراف الدولي بحقوق الإنسان وتأييدها أهمية أساسية في تشجيع الحكومات والمجتمعات على إحراز تقدم في اتجاه ضمان تلك الحقوق على المستوى القطري. |
The Montreux Document Forum should be launched by the end of 2014 to encourage and facilitate further outreach and endorsement of the Montreux Document. | UN | ومن المفترض أن يبدأ منتدى وثيقة مونترو بحلول عام 2014 لتشجيع وتيسير مواصلة التوعية بوثيقة مونترو وإقرارها. |
Review and endorsement of security documents have been completed in all peacekeeping missions. | UN | واستكمِل استعراض الوثائق الأمنية وإقرارها في جميع بعثات حفظ السلام. |
Enactment and endorsement of the Children, Young Persons and Family Welfare Act and Policy; | UN | سنّ قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة وإقراره وسياستَه؛ |
“Because of the interest it has in these questions, the Seventh Islamic Summit Conference, which was chaired by His Majesty King Hassan II on 13, 14 and 15 of December 1994, expressed its support and endorsement of the Middle East peace process, which seeks to promote a just and comprehensive solution to the question of Palestine and the Arab-Israeli conflict. | UN | " ونظرا لما يوليه من اهتمام لهذه المسائل، فإن مؤتمر القمــــة اﻹسلامي السابــع، المعقود برئاسة جلالة الملك الحسن الثاني في ١٣ و ١٤ و ١٥ كانــــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أعرب عن دعمه وتأييده لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، التي تستهدف النهــــوض بحل عـــادل وشامل لقضية فلسطين والصراع العربي - اﻹسرائيلي. |
1. Adoption and endorsement of the Strategic Approach | UN | 1 - اعتماد النهج الإستراتيجي والمصادقة عليه |
69. The support and endorsement of United Nations and regional organizations political bodies were identified as crucial for the effective enhancement of cooperation. | UN | 69- وقد أُشير إلى دعم وتأييد الأمم المتحدة والهيئات السياسية للمنظمات الإقليمية كعاملين حاسمين لتعزيز التعاون بفعالية. |
A Senior Management Steering Group chaired by the Under-Secretaries-General of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will provide guidance, oversight and endorsement of the work of the action group and future roll-out of initiatives. | UN | وسيتولى فريق توجيهي تابع للإدارة العليا برئاسة وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تقديم التوجيه والقيام بالرقابة وتأييد أعمال فريق التنفيذ ومبادرات النشر المقبلة. |
The Board reviewed that recommendation at its fifty-fifth session and approved a change in the terms of reference of the Audit Committee to specify the Committee's role in the review and endorsement of annual internal audit plans. | UN | واستعرض المجلس هذه التوصية خلال دورته الخامسة والخمسين واعتمد تغييرا في اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات من أجل تحديد دور اللجنة في استعراض وتأييد الخطط السنوية للمراجعة الداخلية للحسابات. |
The Sudan looks forward with confidence and optimism to obtaining the support and endorsement of all United Nations Members for its candidature in the elections that will take place in the General Assembly in the coming weeks. | UN | ويتطلع السودان بثقة وتفاؤل لدعم وتأييد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لهذا الترشيح في الانتخابات التي ستجري خلال الأسابيع القادمة في هذه الجمعية. |
Re-election would mean that they enjoyed the renewed esteem and endorsement of the world majority. | UN | كما أن إعادة الانتخاب ستعني أن هذه البلدان حظيت بالاحترام المتجدد لأغلبية العالم وتأييدها. |
It might be appropriate to note Kuwait's support for, and endorsement of, all the resolutions adopted by the General Assembly relating to terrorism; | UN | ولعل من اللائق أن نشير إلى دعم الكويت وتأييدها لجميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالارهاب؛ |
Instead, Israel, the occupying Power, must be compelled to comply with international law and relevant United Nations resolutions, and should be reminded that the shortest path to peace is through the fulfilment and endorsement of these obligations. | UN | وبدلا من ذلك، يجب إجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الامتثال للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وينبغي تذكيرها بأن أقصر سبيل إلى تحقيق السلام هو عن طريق الوفاء بهذه الالتزامات وتأييدها. |
(iii) The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support will also remain responsible for the consideration and endorsement of mission budget proposals prior to their final approval by the Controller; | UN | ' 3` يظل وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني مسؤولين أيضاً عن النظر في الميزانيات المقترحة للبعثات وإقرارها قبل الموافقة النهائية عليها من جانب المراقب المالي؛ |
Further development and endorsement of the above initiatives would indeed lead to improved disaster risk reduction and response. | UN | ومن شأن المزيد من التطوير للمبادرات المذكورة أعلاه وإقرارها أن يؤديا دون شك إلى تحسن عمليات الحد من أخطار الكوارث والاستجابة لها. |
86. The African Union Commission has undertaken consultative missions to advocate for ratification and endorsement of the Charter in many countries. | UN | 86 - وأوفدت مفوضية الاتحاد الأفريقي بعثات استشارية لتدعو إلى التصديق على الميثاق وإقراره في العديد من البلدان. |
The proposal would be transmitted in due course, through appropriate channels, for the consideration and endorsement of both the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. | UN | وسوف يحال ذلك المقترح في الوقت الملائم عبر القنوات المناسبة إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن للنظر فيه والمصادقة عليه. |
In particular, we would like to thank the heads of State and Government of the Non-Aligned Movement for their support for and endorsement of this initiative. | UN | ونود، بصفة خاصة، أن نشكر رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز على دعمهم وتأييدهم لهذه المبادرة. |
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative (PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems, and related material. | UN | .تعزيز الحدود وتطبيق المبادرة الأمنية الواسعة لمنع شحن أسلحة دمار شامل أو تسليم مواد مرتبطة بها. |