| The study will determine the model for an emergency shelter, with attention to the broader context of emergency, transition, second-stage, and social housing services in the Yukon. | UN | وسوف تحدد الدراسة نموذج المأوى المقام للطوارئ مع إيلاء الانتباه للسياق الأعمَّ للخدمات في حالات الطوارئ، والمرحلة الانتقالية، والمرحلة الثانية، والإسكان الاجتماعي في يوكون. |
| The highlight of the occasions was the presentation by the Building and social housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. | UN | وكان أبرز المناسبات تقديم مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006 وجائزة الموئل العالمية. |
| During the period 2000 to 2002 more than Sk 4 billion had been allocated for unemployment and social housing. | UN | وخلال الفترة من 2000 وحتى 2002 رصد ما يزيد على 4 مليارات كرونا للبطالة والإسكان الاجتماعي. |
| She asked whether persons who believed their rights had been violated in that regard could lodge a complaint and whether any judicial decisions had been handed down in cases involving acts of discrimination on the ground of language, particularly in relation to access to schooling and social housing. | UN | وسألت عما إذا كان يمكن للأشخاص الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتهكت في هذا الصدد أن يقدموا شكوى وعما إذا كان قد صدرت أية أحكام قضائية في قضايا تنطوي على أعمال تمييز على أساس اللغة، ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على الدراسة والسكن الاجتماعي. |
| Similar support is being provided to the Executive Committee of the Assembly of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector in Latin America and the Caribbean in conducting research on land management and social housing aimed at guiding the debates at the annual meeting of the Assembly of Ministers. | UN | ويقدم دعم مماثل للجنة التنفيذية لتجمع الوزراء والسلطات رفيعة المستوى للإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإجراء بحوث بشأن إدارة الأراضي والسكن الاجتماعي الهدف منها توجيه المناقشات في الاجتماع السنوي لتجمع الوزراء. |
| 131.160 Ensure that emergency shelters and social housing units meet an adequate standard, especially for families with children (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | UN | 131-160 ضمان أن توفر مآوي الطوارئ ووحدات السكن الاجتماعي مستوى معيشياً لائقاً، وبخاصة للأسر التي لديها أطفال (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛ |
| (d) Homelessness and social housing problems are increasing, while expenditure on social housing is falling. | UN | (د) تتزايد المشاكل المرتبطة بانعدام المأوى والإسكان الاجتماعي في وقت ينخفض فيه الإنفاق على الإسكان الاجتماعي. |
| The Building and social housing Foundation contributed best practices from its World Habitat Awards. | UN | وأسهمت مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي بأفضل الممارسات المأخوذة من جوائز الموئل العالمي. |
| Building and social housing Foundation | UN | مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي |
| Building and social housing Foundation | UN | مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي |
| Ten policies that addressed housing issues specifically were included in the Structure Plan and they concerned the location and type of new housing development, changes to rental legislation, housing at Pembroke and social housing. | UN | وأُدرجت في المخطط التنظيمي عشر وثائق سياسية تعالج مسائل الإسكان على وجه التحديد، وتتعلق بمواقع ونمط المساكن الجديدة المزمع بناؤها، والتغييرات في التشريع الخاص بالتأجير، وبموضوع الإسكان في بيمبروك، والإسكان الاجتماعي. |
| The Ministry was responsible for equality in Maltese society, as well as social policy, family and child policy, social security and social housing. | UN | وأضاف أن الوزارة مسؤولة عن تحقيق المساواة في مجتمع مالطة، فضلا عن السياسات الاجتماعية، والسياسات المتعلقة بالأسرة والطفل، والضمان الاجتماعي، والإسكان الاجتماعي. |
| Building and social housing | UN | مؤسسة المباني والإسكان الاجتماعي |
| Albania revised its condominium and social housing legislation and approved a social housing project and a mortgage subsidy programme. | UN | وقامت ألبانيا بتنقيح تشريعاتها المتعلقة بالوحدات السكنية المشتركة الملكية والإسكان الاجتماعي ووافقت على مشروع للإسكان الاجتماعي، وبرنامج الإعانات المالية المقدمة لأصحاب الرهن العقاري. |
| We discuss here three areas of activity that foster a socially inclusive society and make it a reality: meaningful work, social protection and social housing. | UN | ونناقش هنا ثلاثة مجالات من الأنشطة التي تعزز إقامة مجتمع شامل اجتماعيا وتجعله حقيقة واقعة؛ وهي: العمل المجدي والحماية الاجتماعية والإسكان الاجتماعي. |
| With urban planning and social housing the administration's main priority, efforts were being directed at slum upgrading and the construction of large-scale low-income housing. | UN | وقد وضعت إدارة المدينة التخطيط الحضري والإسكان الاجتماعي في إطار أولوياتها الرئيسية ويجرى توجيه الجهود إلى رفع مستوى الأحياء الفقيرة وبناء مساكن منخفضة التكلفة على نطاق واسع. |
| With urban planning and social housing the administration's main priority, efforts were being directed at slum upgrading and the construction of large-scale low-income housing. | UN | وقد وضعت إدارة المدينة التخطيط الحضري والإسكان الاجتماعي في إطار أولوياتها الرئيسية ويجرى توجيه الجهود إلى رفع مستوى الأحياء الفقيرة وبناء مساكن منخفضة التكلفة على نطاق واسع. |
| Cabo Verde encouraged Equatorial Guinea to continue its efforts relating to socioeconomic rights, particularly with regard to education, water and sanitation, electricity supplies, health and social housing. | UN | 52- وشجعت كابو فيردي غينيا الاستوائية على مواصلة جهودها المتصلة بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم والمياه والصرف الصحي وإمدادات الكهرباء والصحة والسكن الاجتماعي. |
| 427. Area of Intervention 5.2, Activity b: Renovation of residential buildings and social housing: intervention is carried out by direct subsidies up to 40 per cent of the eligible costs for the renovation of residential buildings. | UN | 427- مجال التدخل 5-2، النشاط ب: تجديد المباني السكنية والسكن الاجتماعي - ينفّذ هذا التدخل بتقديم معونات مباشرة تصل إلى 40 في المائة من تكاليف تجديد المباني السكنية. |
| Other challenges remain, linked to access to land, the low level of public funding of road systems and social housing, and an inadequate level of social protection, of approximately 20 per cent, which leaves the rural and informal sectors unprotected. | UN | ولا تزال هناك تحديات أخرى، ترتبط بالحصول على الأراضي وضعف التمويل العام لشبكات الطرق والسكن الاجتماعي والحماية الاجتماعية غير الكافية، بنسبة 20 في المائة، مما يجعل القطاعات الريفية وغير الرسمية بلا حماية. |
| The Committee remains concerned that, despite information on the measures taken to improve the housing situation, especially in rural areas, no data has been provided as to the extent of homelessness and forced evictions and the number of persons on waiting lists for municipal and social housing. | UN | 22- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن المعلومات التي قدمت عن التدابير المتخذة لتحسين حالة السكن، لا سيما في المناطق الريفية، لم تتضمن أي بيانات عن حجم حالات التشرد والإخلاء القسري وعدد الأشخاص المدرجين على لائحة الانتظار للحصول على مساكن البلدية أو على السكن الاجتماعي. |
| 1. Financing raised for and increases recorded in affordable and social housing stock and related infrastructure | UN | 1- مبالغ التمويل التي تم جمعها من أجل مخزون الإسكان الاجتماعي الميسور التكلفة والزيادات المسجلة فيه وما يرتبط به من بنية تحتية |