"and srebrenica" - Translation from English to Arabic

    • وسريبرينيتسا
        
    • وسريبرينيتشا
        
    • وسربرينيتشا
        
    • وسريبرينتشا
        
    • وسربرينيتسا
        
    • وسربرينتشا
        
    • وسريبرنيتشا
        
    • وسربرنيتسا
        
    • وسربرينتسا
        
    • وسريبرنيتسا
        
    • وسريبرينتسا
        
    Zepa and Srebrenica would be linked to each other and the territory around them enlarged by 100 per cent. UN وسيتم ربط زيبا وسريبرينيتسا كل منهما باﻷخرى وباﻷراضي المحيطة بهما والتي جرى توسيعها بنسبة ١٠٠ في المائة.
    Some community projects working with young adults have been successful in locations where violence has taken place, including in Jos in Nigeria and Srebrenica in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أحرزت بعض المشاريع المجتمعية التي تعنى بالشباب نجاحا في المواطن التي حدثت فيها أعمال عنف، بما في ذلك في نيجيريا وسريبرينيتسا في البوسنة والهرسك.
    The Special Rapporteur's reliance upon United Nations activities in Rwanda and Srebrenica appear misplaced. UN ثم إن اعتماد المقرر الخاص على أنشطة الأمم المتحدة في رواندا وسريبرينيتشا يبدو في غير موضعه.
    The war has etched into our consciousness polysyllabic names with which few were familiar before, such as Sarajevo and Srebrenica. UN ولقد حفرت هذه الحرب في ضمائرنا أسماء متعددة المقاطع لم تكن مألوفة للكثير من قبل، مثل سراييفو وسربرينيتشا.
    It is, of course, relatively easy for the international community to assert that the tragedies of Rwanda and Srebrenica should never be allowed to happen again. UN وبطبيعة الحال، من السهل نسبيا على المجتمع الدولي أن يؤكد أنه لا ينبغي السماح بتكرار مأساتي رواندا وسريبرينتشا.
    After the enclave had fallen, written representations were made for access to those persons from Zepa and Srebrenica who had been detained. UN وبعد أن سقط الجيب، قدمت طلبات تحريرية للوصول إلى أشخاص من جيبا وسربرينيتسا كانوا قد احتجزوا.
    In the past, such debates, calling for conflict resolution, peacebuilding and an effective role for the United Nations and the rest of the international community, have been convened in reaction to unfortunate tragedies of the scale of those in Rwanda and Srebrenica. UN وفي الماضي كانت هذه المناقشات، التي تدعو إلى حل الصراعات وبناء السلام واضطلاع الأمم المتحدة وسائر المجتمع الدولي بدور فعال، تعقد كرد فعل لمآس مؤسفة في حجم المآسي التي وقعت في رواندا وسربرينتشا.
    3. The opening of an air corridor between Tuzla and Srebrenica via Zvornik for evacuation of the seriously wounded and seriously ill. UN ٣ - فتح ممر جوي بين توزلا وسريبرينيتسا عن طريق زفورنيك من أجل اخلاء الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى.
    At about the same time, Dutchbat also reported that one civilian had been killed and another seriously wounded when two Serb shells impacted near the road between Potočari and Srebrenica. UN كما أبلغت الكتيبة الهولندية، في نفس الوقت تقريبا، أن أحد المدنيين قد قتل وأصيب آخر بجروح خطيرة حينما انفجرت قذيفتان صربيتان على مقربة من الطريق الذي يربط بوتوكاري وسريبرينيتسا.
    The accused is charged with 13 counts in relation to crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Sarajevo, Zagreb, and Srebrenica. UN ووُجِّهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب يُدعى أنها ارتكبت في سراييفو وزغرب وسريبرينيتسا.
    From the days before the creation of the United Nations, we must never forget the Holocaust, and during the life of the United Nations we have in the past seen the horrors of Cambodia, Rwanda and Srebrenica without taking action. UN فلا ينبغي أن ننسى قط محرقة اليهود من بين أحداث الأيام السابقة على إنشاء الأمم المتحدة، وفي فترة وجود الأمم المتحدة شهدنا في الماضي فظائع كمبوديا ورواندا وسريبرينيتسا دون أن نحرك ساكنا.
    34. Eastern Bosnia. President Izetbegovic pressed hard for a large area of territory in this area, going much wider than the three safe areas of Gorazde, Zepa, and Srebrenica. UN ٣٤ - البوسنة الشرقية: ضغط الرئيس عزت بيكوفيتش بشدة من أجل الحصول على مساحة كبيرة من اﻷراضي في هذه المنطقة، تكون أكثر اتساعا من المناطق اﻵمنة الثلاث في غورازدي وزيبا، وسريبرينيتسا.
    English Page In the areas of Goražde, Žepa and Srebrenica, the humanitarian situation is critical, the most difficult being in Srebrenica, where 50,000 inhabitants actually represent a large refugee camp. UN ويتسم الوضع اﻹنساني في مناطق غورازده وزيبا وسريبرينيتشا بأنه حرج للغاية، وبلغ ذروة الشدة في سريبرينتشا، حيث أصبحت المدينة البالغ عدد سكانها ٠٠٠ ٥٠ نسمة تمثل في واقع اﻷمر مخيما كبيرا للاجئين.
    The accused is charged with 13 counts in relation to crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Sarajevo, Zagreb and Srebrenica. UN ووُجِّهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها في سراييفو وزغرب وسريبرينيتشا.
    The moral consciousness of the world demands that this massacre be adequately accounted for as an act of genocide and that its victims be remembered just as those of Baby Yar, Khatyn and Srebrenica. UN إن الضمير الأخلاقي للعالم يقتضي العمل بشكل ملائم من أجل اعتبار هذه المذبحة عملا من أعمال الإبادة الجماعية، وإحياء ذكرى ضحاياه مثل ضحايا بابي يار، وخاتين، وسريبرينيتشا.
    We owe it to the victims and survivors of the Holocaust, Cambodia, Rwanda and Srebrenica to do so. UN ونحن مدينون بالقيام بذلك للضحايا والناجين من محرقة اليهود وكمبوديا ورواندا وسربرينيتشا.
    Mr. van Boven, having voted in favour of the decision, took the floor to explain his vote and also to respond to some comments made by Mr. Rechetov in relation to what Mr. van Boven had said earlier in the discussion. Mr. van Boven expressed the wish to have been able to make the distinction between what had happened in Zepa and Srebrenica and in the Krajina area. UN واستعمل السيد فان بوفن، الذي صوت تأييدا للمقرر، حقه في الكلام لتعليل تصويته وللرد أيضا على بعض التعليقات التي أدلى بها السيد ريشيتوف فيما يتعلق بما قاله السيد بوفن قبل ذلك أثناء المناقشة، فقال إنه كان يود أن يكون قادرا على التمييز بين ما حدث في زيبا وسربرينيتشا وبين ما حدث في منطقة كرايينا.
    We admired greatly your willingness to undertake past highly critical analyses of United Nations operations in Rwanda and Srebrenica. UN وكم شعرنا بالإعجاب إزاء عزمكم إجراء تحليلات عميقة ونقدية للغاية لعمليتي الأمم المتحدة في رواندا وسريبرينتشا.
    17. In the trial of Prosecutor v. Momčilo Perišić, the accused is charged with 13 counts in relation to crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Sarajevo, Zagreb, and Srebrenica. UN 17 - وفي قضية " المدعي العام ضد مومتشيلو بيريزيتش " ، وجهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم ضد الانسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يُزعم أنها ارتكبت في سراييفو وزغرب وسربرينيتسا.
    30. Momčilo Perišić is charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Sarajevo and Srebrenica (Bosnia and Herzegovina), as well as in Zagreb (Croatia) between August 1993 and November 1995. UN 30 - وُجهت إلى مومسيلو بيريسيتش تُهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب، زُعم ارتكابها في سراييفو وسربرينتشا (البوسنة والهرسك)، وفي زغرب (كرواتيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1993 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    Rwanda and Srebrenica demonstrated that both Africa and Europe have an interest in the concept of the responsibility to protect. UN إن رواندا وسربرنيتسا أظهرتا أن لأفريقيا كما لأوروبا مصلحة في تعزيز مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    The courageous reports on Rwanda and Srebrenica should be standing references. UN وينبغي أن تُصبح التقارير الشجاعة عن رواندا وسربرينتسا مراجع دائمة.
    111. The de facto Bosnian Serb authorities should provide prompt access for human rights monitors to territories controlled by them, in particular to the Banja Luka region and Srebrenica. UN ١١١ - وينبغي لسلطات الصرب البوسنيين القائمة بحكم اﻷمر الواقع أن توفر لمراقبي حقوق اﻹنسان الوصول الفوري الى اﻷراضي الخاضعة لسيطرتها، ولا سيما منطقة بانيا لوكا، وسريبرنيتسا.
    The failures of the past, in particular those in Rwanda and Srebrenica, are the very source of the R2P debate. UN وإخفاقات الماضي، خاصة تلك التي حدثت في رواندا وسريبرينتسا هي مصدر النقاش حول المسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more