| The reports of the Panel will be transmitted to both the AU PSC and the United Nations Security Council. | UN | وستُرفع تقارير الفريق إلى كل من مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| Our withdrawal was also recognized at the time by the United States representative and the United Nations Security Council and one day was left to run of the notice period. | UN | كما اعترف بانسحابنا في حينه ممثل الولايات المتحدة ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وبقي يوم واحد كي تسري فترة الإشعار. |
| It was suggested that the issues of disarmament, peacekeeping and the proliferation of weapons of mass destruction should be addressed by other specialized bodies including the Conference on Disarmament, the United Nations Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Security Council. | UN | واقتُرح ضرورة معالجة قضايا نزع السلاح وحفظ السلام وانتشار أسلحة الدمار الشامل من جانب هيئات أخرى متخصصة منها مؤتمر نزع السلاح وإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| I forward herewith the text of the communiqué produced at a joint meeting of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Security Council mission to the Great Lakes region (see annex). | UN | أرفق طيه نص البيان الصادر عن الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى البحيرات الكبرى. |
| It was agreed that it would consult with the organizations and the United Nations Security Coordinator on this possibility. | UN | وهي ستتشاور بشأن هذه الإمكانية مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
| 30. The Conference, or alternatively, if the case is urgent, the Executive Council, may bring the issue, including relevant information, conclusions and recommendations, to the attention of the United Nations General Assembly and the United Nations Security Council. | UN | 30 - يجوز للمؤتمر، أو للمجلس التنفيذي، بدلا منه إذا كانت الحالة عاجلة، أن يعرض المسألة، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة، على الجمعية العامة وعلى مجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة. |
| During the reporting period, the Department and the United Nations Security management system continued to enhance information gathering and the analysis of security incidents affecting United Nations personnel. | UN | وواصلت الإدارة ونظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعزيز عملية جمع البيانات وتحليل الحوادث الأمنية التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة. |
| Report on the seventh annual joint consultative meeting between the Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council | UN | التقرير بشأن الاجتماع الاستشاري المشترك السنوي السابع بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
| The African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council mandate has not called for any prioritization or disparate treatment between these two categories of contested areas. | UN | ولم تطالب ولاية مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بإيلاء الأولوية لأي من فئتي المناطق المتنازع عليها أو معاملتها بصورة منفصلة. |
| The African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council require that the African Union High-level Implementation Panel must treat the claimed areas with the same seriousness as that accorded to the disputed areas. | UN | ويطلب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ أن يقوم بمعالجة المناطق المطالب بها بنفس الجدية التي يوليها للمناطق المتنازع عليها. |
| The Summit urged the African Union and the United Nations Security Council to support that decision, and recommended that all United Nations Security Council protocols and conventions on the combating of terrorism should be applied in that regard. | UN | وناشد مؤتمر القمة الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن في الأمم المتحدة دعم هذا القرار، وأوصى بأن تطبق في هذا الصدد جميع بروتوكولات واتفاقيات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
| The Ad Hoc Working Group is thus well placed to play an incremental role in developing further the cooperation between the newly created Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council. | UN | وعلى ذلك فإن الفريق العامل المخصص في وضع جيد يمكِّنه من القيام بدور مفيد في زيادة تطوير التعاون بين مجلس السلام والأمن المنشأ حديثا والتابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| Although Canada recognizes that Iran has a right to the use of nuclear energy for peaceful purposes, we also note that Iran has lost the confidence of the IAEA Board of Governors and the United Nations Security Council through its two-decade history of concealing nuclear activities. | UN | ومع أن كندا تدرك أن من حق إيران استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإننا نشير أيضا إلى أن إيران فقدت ثقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وثقة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لإخفائها أنشطتها النووية لعقدين من الزمان. |
| 9. By requiring three months' notice before withdrawal is complete, article X allows parties and the United Nations Security Council, and thereby implicitly nearly any interested party with influence to bring to bear, time to seek to influence the withdrawing party or to prepare to deal with the consequences of a completed withdrawal. | UN | 9 - وباشتراط اكتمال ثلاثة أشهر قبل حصول الانسحاب فإن هذه المادة العاشرة تتيح للأطراف ولمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة - وبالتالي تتيح لكل طرف مهتم تقريبا يمكن أن يمارس تأثيرا - الوقت اللازم للسعي إلى التأثير على الطرف المنسحب أو الاستعداد للتعامل مع نتائج الانسحاب بعد اكتماله. |
| 53. The hybrid operation will require a mandate approved by the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. | UN | 53 - ستقتضي العملية المختلطة تكليفها بولاية يقرها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| 53. The hybrid operation will require a mandate approved by the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. | UN | 53 - ستقتضي العملية المختلطة تكليفها بولاية يقرها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
| " The international community and the United Nations Security Council have made joint and consistent efforts to promote peace and security in Western Africa, particularly in the Mano River Union region. | UN | " ظل المجتمع الدولي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يبذلان معا جهودا مشتركة ومطردة لتعزيز السلم والأمن في غربي أفريقيا ولا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو. |
| Joint meeting of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Security Council mission to the Great Lakes region | UN | الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى البحيرات الكبرى |
| They are thus accountable to the designated officials and the United Nations Security Coordinator as well as to their country representative. | UN | وبالتالي فهم يعملون تحت إشراف الموظف المكلف بالأمن ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة فضلا عن ممثلهم القطري. |
| The Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Security Coordinator to pursue this matter as a priority. | UN | وتحث اللجنة إدارة حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة على متابعة هذه المسألة بوصفها أولوية. |
| Moreover, they pledged to take measures to prevent, penalize and eliminate the financing and preparation of all terrorist acts and to deny refuge to those who instigate, finance, perpetrate, sponsor or participate in terrorist activities, in accordance with international legislation, including the corresponding international conventions and the relevant resolutions of the General Assembly and the United Nations Security Council. | UN | ويلتزمون أيضا باتخاذ تدابير لمنع التمويل والتحضير لارتكاب أي عمل إرهابي وتجريمهما والقضاء عليهما، وعدم منح اللجوء للمحرضين على ارتكاب الأنشطة الإرهابية أو مموليها أو مرتكبيها أو المروجين لها أو المشاركين فيها، وفقا للإطار القانوني الدولي، بما يشمل الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، والقرارات الصادرة بهذا الشأن عن الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة. |
| A number of important and emerging issues were on the Committee's agenda, including: the harmonization of United Nations system business practices, the confidentiality of internal audit reports, and the United Nations Security management system. | UN | وتضمن جدول أعمال اللجنة عددا من القضايا والمستجدة بينها: تنسيق ممارسات تسيير الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة، وسرية تقارير المراجعة الداخلية، ونظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |