"another at" - Translation from English to Arabic

    • آخر في
        
    • أخرى أُعرب
        
    • واﻵخر في
        
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member’s personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية نفقات عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    Concern was raised in one case at a broad Constitutional provision which covered any person acting on behalf or under authority of the Head of State and in another at pending legislative amendments that could undermine existing provisions on corruption-related offences and the independence of the anti-corruption body. UN وأُعرب في إحدى الحالات عن شواغل بشأن حكم دستوري واسع يشمل أي شخص يتصرف نيابة عن رئيس الدولة أو تحت إمرته، وفي حالة أخرى أُعرب عن شواغل بشأن التعديلات التشريعية المنتظرة التي يمكن أن تقوّض الأحكام الراهنة بشأن مكافحة الفساد واستقلال هيئة مكافحة الفساد.
    As a follow-up to its initiatives at the Lisbon Summit, in the past days Malta has presented two draft decisions, one at the OSCE's Forum for Security Cooperation and another at the Permanent Council. UN وقامت مالطة، كمتابعة لمبادرتها في مؤتمر قمة لشبونة، بعرض مشروعي قرارين في اﻷيام الماضية، اﻷول في محفل التعاون اﻷمني التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻵخر في المجلس الدائم.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the duty station. UN ولا تدفع أية مصاريف لنقل أمتعة الموظف الشخصية ولوازمه المنزلية من مسكن إلى آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    But he had one face for the world, and he had another at home. Open Subtitles لكن كان لديه وجه أمام الناس ووجه آخر في البيت
    55. The Secretary-General has indicated that an additional two oversight posts need to be provided in the UNPROFOR budget to augment the present coverage which is provided by one resident auditor and another at Headquarters in New York. UN ٥٥ - وأشار اﻷمين العام إلى أن اﻷمر يتطلب توفير وظيفتين اشرافيتين اضافيتين في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتدعيم التغطية الحالية التي يوفرها مراجع حسابات واحد مقيم ومراجع آخر في المقر في نيويورك.
    Of the country's 28,384,132 inhabitants, 10,384,132, or 37.46 per cent of the total population, are currently enrolled in educational programmes of one kind or another at the various levels of the education system. UN وضمن سكان البلد البالغ عددهم 132 384 28 نسمة، هناك 132 384 10 نسمة، أو 37.46 في المائة من مجموع السكان، ملتحقون حاليا ببرامج تعليمية من نوع أو آخر في مختلف مراحل نظام التعليم.
    The technicians departed this house for another at the end of March owing to financial problems involving the payment of rent. UN وقد غادر التقنيون هذا البيت إلى بيت آخر في أواخر آذار/مارس بسبب مشاكل مالية تتعلق بسداد الإيجار.
    The remainder of the incidents involved stone-throwing at UNIKOM patrols by Iraqi children, the erection of obstacles on patrol roads by unknown persons on the Iraqi side, suspected mine injuries and the accidental shooting of one Kuwaiti policeman by another at a Kuwaiti police post. UN وشملت بقية الحوادث رمي اﻷطفال العراقيين دوريات البعثة بالحجارة وإقامة مجهولين حواجز على طرق الدوريات في الجانب العراقي، وحدوث إصابات قد تكون ناشئة عن ألغام وإطلاق شرطي كويتي النار خطأ على شرطي آخر في مركز للشرطة الكويتية.
    With the agreement of both sides, the CIS peace-keeping force has established an observation post at Lata, on the south-western side of the valley, and another at Azhara, on the north-eastern side. UN ١٩ - وباتفاق كلا الجانبين، أقامت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة مخفر مراقبة في لاتا على الجانب الجنوبي الغربي من الوادي ومخفرا آخر في أزهرة على الجانب الشمالي الشرقي.
    On 22 October 2009, a Divisional Consultation Meeting was held at Khulna followed by another at Sylhet on 4 November 2009 to collect sub-national level information. UN 60 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009 عُقد اجتماع تشاور على مستوى المحافظات في مدينة خُولنا تبعه اجتماع آخر في مدينة سيلهت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لجمع المعلومات على المستوى دون الوطني.
    And another at the embassy? Open Subtitles ومكتب آخر في السفارة
    another at Tufts. Open Subtitles آخر في جامعة تافتس.
    Concern was raised in one case at a broad constitutional provision which covered any person acting on behalf or under authority of the Head of State and in another at pending legislative amendments that could undermine existing provisions on corruption-related offences and the independence of the anti-corruption body. UN وأُعرب في إحدى الحالات عن شواغل بشأن حكم دستوري فضفاض يشمل أي شخص يتصرف نيابة عن رئيس الدولة أو تحت إمرته، وفي حالة أخرى أُعرب عن شواغل بشأن تعديلات تشريعية مطروحة قد تقوِّض الأحكام السارية بشأن مكافحة الفساد واستقلالية هيئة مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more