| The Government of Southern Sudan launched anti-crime operations in Juba in response to criminal activity targeting United Nations staff. | UN | وبدأت حكومة جنوب السودان عمليات لمكافحة الجريمة في جوبا للتصدي للأنشطة الإجرامية التي تستهدف موظفي الأمم المتحدة. |
| In an attempt to improve public security, the new Government launched a comprehensive anti-crime campaign that includes the deployment of the military. | UN | وسعيا لتحسين الأمن العام، شرعت الحكومة الجديدة في حملة شاملة لمكافحة الجريمة تشمل نشر القوات العسكرية. |
| The Committee also recommended the establishment of an anti-crime fund. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بإنشاء صندوق لمكافحة الجريمة. |
| My Representative has been discussing that issue with the authorities and with anti-crime organizations in the subregion. | UN | ويقوم ممثلي بمناقشة هذه المسألة مع السلطات ومنظمات مكافحة الجريمة في المنطقة دون الإقليمية. |
| The Kosovo Organized Crime Bureau had become more operational, contributing to anti-crime efforts. | UN | وأصبح مكتب الجريمة المنظمة في كوسوفو أقدر على العمل ويساهم في جهود مكافحة الجريمة. |
| preparation and implementation of National anti-crime Master Plans; | UN | `2 ' إعداد وتنفيذ خطط رئيسية لمكافحة الجريمة على الصعيد الوطني؛ |
| Such support has resulted in the creation of anti-crime clubs in schools and communities. | UN | وقد أدى هذا الدعم إلى إنشاء أندية لمكافحة الجريمة في المدارس والمجتمعات المحلية. |
| To respond to these scourges, the authorities have publicly requested, inter alia, civilian cooperation with the police and the establishment of a special anti-crime unit. | UN | وللتصدي لهذه المعضلة طلبت السلطات علنا جملة أمور منها تعاون السكان المدنيين مع الشرطة وإنشاء وحدة خاصة لمكافحة الجريمة. |
| However, a new 750-member anti-crime unit was subsequently established within the National Police. | UN | إلا أنه جرى بعد ذلك إنشاء وحدة جديدة لمكافحة الجريمة قوامها ٧٥٠ فردا، وقد أنشئت الوحدة في إطار الشرطة الوطنية. |
| We therefore remain committed to support the mechanisms of the United Nations anti-crime and anti-drug programmes. | UN | ولذلك، سنظل ملتزمين بدعم آليات برامج اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة ومكافحة المخدرات. |
| A single anti-crime structure within the Secretariat would simply be counter-productive. | UN | وأكد أن وجود هيكل وحيد داخل اﻷمانة لمكافحة الجريمة سيحول، في الواقع، دون تحقيق الجدوى. |
| Coordinated large-scale anti-crime activities and special operations were being conducted. | UN | ويجري القيام بأنشطة منسقة وعمليات خاصة على نطاق واسع لمكافحة الجريمة. |
| 245. In response to this situation, the Government has formulated and implemented an emergency anti-crime plan. | UN | ٢٤٥ - واستجابة لهذه الحالة، وضعت الحكومة خطة طارئة لمكافحة الجريمة وتتولى تنفيذها. |
| This goal entailed strengthening its support for other components by enhancing its patrolling activities and enhancing its relationship with the police authorities and with non-governmental organizations from both sides in order to develop more effective anti-crime strategies and to facilitate, as necessary, the investigation of crimes committed in the buffer zone. | UN | وينطوي هذا الهدف على تعزيز دعم القوة للعناصر الأخرى عن طريق تعزيز أنشطة دورياتها وتحسين علاقتها مع أجهزة الشرطة ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية من كلا الجانبين، من أجل وضع استراتيجيات أكثر فعالية لمكافحة الجريمة وعند الاقتضاء، تيسير التحقيق في الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة. |
| KFOR and UNMIK police attribute this to the consistent implementation of anti-crime initiatives and to increased reporting of crime to the police. | UN | وتعزو قوة كوسوفو وشرطة البعثة هذا التحسن إلى التطبيق المطّرد لمبادرات مكافحة الجريمة وإلى تزايد إبلاغ الشرطة بالجرائم. |
| 18. DPE stated that there were reported cases of torture of women and children by the police during anti-crime operations. | UN | 18- وأبلغت جماعة التنمية من أجل تعليم السلام عن حالات تعذيب الشرطة نساءً وأطفالاً أثناء عمليات مكافحة الجريمة. |
| It had stepped up anti-crime and anti-corruption efforts, and, as a result, culprits were being identified and brought before the courts. | UN | وكثفت الحكومة جهودها في مجال مكافحة الجريمة ومكافحة الفساد، مما يمكن من تحديد الجناة وتقديمهم للمحاكمة. |
| However, all anti-crime measures must respect human rights. | UN | بيد أنه لا بد لجميع تدابير مكافحة الجريمة من أن تحترم حقوق اﻹنســان. |
| He also reiterates his distress over the reportedly increased number of executions, especially in connection with the above-mentioned anti-crime campaign. | UN | ويعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن أسفه لزيادة حالات الاعدام، لا سيما فيما يتصل بحملة مكافحة الجريمة المشار اليها أعلاه. |
| Accordingly, his delegation called for a more active exchange of experience in anti-crime and anti-drug cooperation within the framework of the Organization. | UN | وبالتالي، فإن وفده يدعو إلى زيادة تنشيط تبادل الخبرات في مجال التعاون في مكافحة الجريمة ومكافحة المخدرات في إطار المنظمة. |
| At the central level, within the Central anti-crime Directorate of the National Police, the Central Operational Service is operating. | UN | وعلى المستوى المركزي، هناك دائرة عمليات مركزية تعمل في إطار الإدارة المركزية للشرطة الوطنية المعنية بمكافحة الجريمة. |
| anti-crime measures should be linked to minimize duplication of efforts. | UN | ويمكن وصل التدابير المناهضة للجريمة بعضها ببعض من أجل تخفيف ازدواجية الجهود إلى الحد الأدنى. |
| We continue to implement national and regional anti-crime initiatives to combat this scourge, which undermines our economies and, indeed, affects our social stability. | UN | ولا نزال ننفذ مبادرات وطنية وإقليمية ضد الجريمة لمكافحة هذا الوباء الذي يقوض من اقتصاداتنا، وفي الواقع يؤثر في استقرارنا الاجتماعي. |
| I have the anti-crime unit working overtime on this. | Open Subtitles | كلّفت الوحدة المضادة للجريمة بالعمل وقتًا إضافيًا على مطادرته. |
| It also recommended the establishment of an anti-crime fund. | UN | وأوصت اللجنة بإنشاء صندوق لمكافحة اﻹجرام. |