| In Berlin the proportion is higher, at 45.5%, and it is lower in the new Federal Länder, at approx. 38%. | UN | وفي برلين ترتفع النسبة إلى 45 في المائة، وتقل في الإقليم الاتحادي الجديد، قرابة 38 في المائة. |
| In addition, approx. 70% of informal carers are women, most of whom are faced with double and triple workloads. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قرابة 70 في المائة من مقدمي الرعاية غير الرسميين هم من النساء اللاتي يواجهن في معظمهن أعباء عمل مزدوجة وثلاثية. |
| From 20012005 for instance, the Ministry of Housing and Water allocated 15,778 house lots in all 10 regions benefitting approx 75,000 persons. | UN | ففي الفترة من عام 2001 إلى عام 2005، على سبيل المثال، خصصت وزارة الإسكان والمياه 778 15 وحدة سكنية في جميع المناطق الإدارية العشر، استفاد منها قرابة 000 75 شخص. |
| (i) Full medical examinations (approx. 2,800 in New York annually); | UN | ' ١ ' الفحوص الطبية الكاملة )ما يقارب ٨٠٠ ٢ في نيويورك سنويا(؛ |
| (ii) Medical consultations by physicians, nurses and medical consultants (approx. 53,500 annually); | UN | ' ٢ ' الاستشــارات الطبيــة التــي يقدمهــا اﻷطباء والممرضات والخبراء الاستشاريون الطبيون؛ )ما يقارب ٥٠٠ ٣٥ سنويا(؛ |
| (iii) Immunizations and injections (approx. 7,500 annually) and electrocardiograms (approx. 1,900 annually); | UN | ' ٣ ' عمليات التحصين والحقن )ما يقارب ٥٠٠ ٧ سنويا( والرسوم الكهربائية للقلب )٩٠٠ ١ سنويا(؛ |
| Non-traditional/ private sector donors to UNIFEM contributed $3.5 million, or approx. 6 per cent, in 2006 | UN | ساهمت الجهات المانحة غير التقليدية/من القطاع الخاص في الصندوق بمبلغ 3.5 ملايين دولار، أي قرابة نسبة 6 في المائة، في عام 2006 |
| :: Support for the establishment of the national disaster response agency (approx. $100,000) | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء وكالة وطنية للاستجابة للكوارث (قرابة 000 100 دولار) |
| least developed countries (approx. 40%) | UN | :: أقل البلدان نموا (قرابة 40 في المائة) |
| UNCTAD Trust Funds (approx. 70%) | UN | :: الصناديق الائتمانية للأونكتاد (قرابة 70 في المائة) |
| Programme Budget of the United Nations and the World Trade Organization (approx. 50%) | UN | :: الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية (قرابة 50 في المائة) |
| trust fund contributions and funds-in-trust (approx. 40%) | UN | :: مساهمات من صناديق وأموال استئمانية (قرابة 40 في المائة) |
| UNDP (approx. 10%) | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (قرابة 10 في المائة) |
| some funds-in-trust (approx. 8%) | UN | :: بعض الأموال الاستئمانية (قرابة 8 في المائة) |
| (iii) Processing of sick-leave cases (approx. 19,000 annually); | UN | ' ٣ ' تجهيز حالات الاجازات المرضية )ما يقارب ٠٠٠ ١٩ سنويا(؛ |
| (ii) Classification of field duty stations (approx. 350 annually) in conjunction with the ICSC classifications; | UN | ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |
| (b) Processing of Staff Benevolent Fund applications (approx. 400 annually) and chairing and servicing 80 meetings of the Board of the Fund; | UN | )ب( تجهيز طلبات الصندوق الخيري للموظفين )ما يقارب ٠٠٤ طلب سنويا( ورئاسة وخدمة ٨٠ اجتماعا لمجلس الصندوق الخيري للموظفين؛ |
| (e) Counselling on education, summer camps and related financial assistance (approx. 350 consultations annually); | UN | )ﻫ( إسداء المشورة بشأن التعليم، والمخيمات الصيفية، والمساعدة المالية ذات الصلة )ما يقارب ٣٥٠ استشارة سنويا(؛ |
| (f) Induction briefings for new staff (approx. 15 briefings annually); | UN | )و( تنظيم اجتماعات إعلامية إرشادية للموظفين الجدد )ما يقارب ١٥ اجتماعا إعلاميا سنويا(؛ |
| (i) Full medical examinations (approx. 2,800 in New York annually); | UN | ' ١ ' الفحوص الطبية الكاملة )ما يقارب ٨٠٠ ٢ في نيويورك سنويا(؛ |
| The total domestic energy consumption in 1993 was approx. 89 PJ, which corresponds to the equivalent of roughly 2119 thousand barrels of oil. | UN | وقد بلغ اجمالي الاستهلاك المنزلي للطاقة في عام ٣٩٩١ نحو ٩٨ باسكال جول، أي ما يعادل نحو ٩١١ ٢ ألف برميل نفط. |