"are indicated" - Translation from English to Arabic

    • مبينة
        
    • يشار
        
    • ويرد بيان
        
    • ويشار
        
    • لا تبين
        
    • تحتها
        
    • فيرد ذكرها
        
    • يرد بيان
        
    • الخيارات موضحة
        
    • وترد أسماء
        
    • وترد الإشارة
        
    Activities projected under the implementation of the Strategic Plan for which donor funding has already been pledged, or is expected to be pledged, are indicated accordingly. UN والأنشطة المتوقعة في إطار تنفيذ الخطة الإستراتيجية والتي تم التعهد لها، أو التي يتوقع التعهد لها، بالتمويل من الجهات المانحة، مبينة وفقاً لذلك.
    Programme support activities for which donor support has already been pledged, or is expected to be pledged, are indicated accordingly. UN وأنشطه الدعم البرنامجي التي تم التعهد لها، أو يتوقع أن يتم التعهد لها، بالدعم من الجهات المانحة، مبينة وفقاً لذلك.
    The sources of all proposals are indicated in parentheses at the end of each excerpt. UN ومصادر هذه الاقتراحات جميعها مبينة بين أقواس في نهاية كل مقتطف.
    For some, Member States are indicated as the implementing entity. UN وبالنسبة لبعض القرارات، يشار إلى الدول الأعضاء بوصفها كيانا منفذا.
    Recurrent and non-recurrent publications are indicated under the outputs of each subprogramme. UN ويرد بيان المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    Where appropriate, good practices, lessons learned and obstacles to implementation are indicated. UN ويشار عند الاقتضاء إلى الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والعقبات التي تحول دون التنفيذ.
    The non-recurrent and recurrent cost estimates are indicated in columns 5 and 6. UN أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٥ و ٦.
    The objectives of the regionalization are indicated in paragraph 4 of the report. UN وأهداف هذه الهيكلة الإقليمية مبينة في الفقرة 4 من التقرير.
    The main criteria guiding planning and operations in the rule of law sector are indicated below by thematic area. UN وترد أدناه المعايير الرئيسية المرشدة في التخطيط والعمليات في قطاع سيادة القانون، مبينة حسب المجال المواضيعي.
    From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. UN وتنبع من هذا الغرض الأساسي أهداف فرعية عديدة مبينة في كل قسم فرعي من الميزانية.
    From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. UN وتنبع من هذا الغرض الأساسي أهداف فرعية عديدة مبينة في كل قسم فرعي من الميزانية.
    They are indicated by brackets and the use of " bis " following the article number. UN وهي مبينة بالأقواس المعقوفة وباستخدام كلمة ' ' ثانياً`` بعد رقم المادة.
    New text is indicated in bold italics while deletions are indicated by strikethrough. UN ويرد النص الجديد بخط مائل عريض بينما يشار إلى الحُذوف بالشطب.
    For the entities for which the scope of accreditation was extended, only the new sectoral scopes are indicated. UN فيما يتعلق بالكيانات التي مدد نطاق اعتمادها، لا يشار إلا إلى النطاقات القطاعية الجديدة.
    Note: Diamond deposits are indicated by stars. UN ملاحظة: يشار إلى مواقع ترسيبات الماس بالنجوم.
    The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in the annex to the present chapter. UN ويرد بيان الفترات المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات للمرة الأولى في مرفق هذا الفصل.
    The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in annex I to the present chapter. UN ويشار في المرفق الأول لهذا الفصل إلى الفترات المالية التي صدرت فيها التوصيات المعنية لأول مرة.
    a As the subprogramme structure has been reorganized, expenditures for 1994-1995 are indicated only in the summary tables at the section level. UN )أ( نظرا ﻹعادة تنظيم هيكل البرامج الفرعية، لا تبين نفقات الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ إلا في الجداول الموجزة على مستوى الباب.
    Article 30 (c) would be amended as follows (deletions are shown in square brackets, additions are indicated by underlining): UN وتعدل المادة 30 (ج) على النحو التالي (ترد الأجزاء المحذوفة بين أقواس معقوفة، أما الأجزاء المضافة فيوجد تحتها خط):
    The sections and units responsible for implementing and monitoring the implementation of key activities, as well as the sections responsible for coordinating their respective functions are indicated in the `accountability and funding levels' paragraphs below. UN وأما الأقسام والوحدات المسؤولة عن تنفيذ الأنشطة الرئيسية ورصد التنفيذ، فضلا عن الأقسام المسؤولة عن تنسيق وظائف كل واحدة منها، فيرد ذكرها في فقرات " المساءلة ومستويات التمويل " أدناه.
    5. The projects that respond to priority needs in the five sectors are briefly described, and the corresponding cost estimates are indicated. UN 5 - ويرد وصف موجز للمشاريع التي تستجيب للاحتياجات ذات الأولوية في القطاعات الخمسة، كما يرد بيان لتقديرات التكاليف المتصلة بها.
    These are indicated in the annexes to this document and posted on the respective websites. UN وهذه الخيارات موضحة في المرفقات لهذه الوثيقة كما أنها منشورة على موقع كل منظمة على الإنترنت.
    The sponsors of the draft resolution are indicated in the document. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقة المذكورة.
    The respective countries are indicated in the annex. UN وترد الإشارة إلى البلدان المعنية في المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more