"assist the board in" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة المجلس في
        
    • تساعد الهيئة على
        
    This note has been prepared by the UNCTAD secretariat to assist the Board in carrying out its review. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة بنية مساعدة المجلس في إجراء استعراضه.
    This note has been prepared by the UNCTAD secretariat to assist the Board in carrying out this mandate. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة من أجل مساعدة المجلس في الاضطلاع بهذه الولاية.
    In the meantime, the established ad hoc committee on monetization and budget will continue to assist the Board in the committee-related issues. UN وفي غضون ذلك، فإن اللجنة المنشأة المخصصة للنظر في مسألتي الميزانية والتحويل إلى مبالغ مالية ستواصل مساعدة المجلس في المسائل المتصلة باللجان.
    The objective of the report is to assist the Board in its annual review of progress in the implementation of the PoA in areas within the mandates and competence of UNCTAD. UN والغرض من التقرير هو مساعدة المجلس في استعراضه السنوي لما يحرزه تنفيذ برنامج العمل من تقدم في المجالات التي تدخل ضمن ولايات واختصاصات الأونكتاد.
    In accordance with article 12, paragraph 3, of the 1988 Convention, the Secretary-General had transmitted to all Governments, by a note verbale dated 8 March 2013, all relevant information submitted by the Board and a questionnaire on APAAN, requesting comments from Governments concerning notification and supplementary information that might assist the Board in carrying out its further assessment. UN ووفقاً للفقرة 3 من المادة ١2 من اتفاقية سنة 1988، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات، في مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 8 آذار/مارس 2013، جميع المعلومات ذات الصلة المقدَّمة من الهيئة واستبياناً بشأن مادة " الأبان " ، تُلتَمس فيها تعليقات الحكومات على البلاغ ومعلومات تكميلية من شأنها أن تساعد الهيئة على مواصلة تقييم تلك المادة.
    The note also makes proposals designed to assist the Board in devising modalities for dealing with the likely impact of these issues on the development process, and particularly on trading opportunities. UN وتطرح المذكرة أيضا مقترحات ترمي الى مساعدة المجلس في استحداث طرائق لتناول أثر هذه القضايا المحتمل على عملية التنمية، وبخاصة على الفرص التجارية.
    To assist the Board in its consideration of this item, the secretariat has produced an issues note outlining arrangements for the Conference, mandates, and UNCTAD's contribution to and perspectives on broad issues of interest to LDCs that need to be addressed during and beyond the Conference. UN ومن أجل مساعدة المجلس في نظره في هذا البند، أعدّت الأمانة مذكرة قضايا تعرض فيها الملامح العامة للترتيبات المتعلقة بعقد المؤتمر، والولايات المسندة، ومساهمة الأونكتاد ووجهات نظره بشأن القضايا العامة التي تتسم بأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً والتي تلزم معالجتها خلال المؤتمر وما بعده.
    (a) In paragraph 71 of the Cartagena Commitment, it was agreed that " The standing committees should be geared to assist the Board in the effective discharge of its functions. UN )أ( أنه اتفق في الفقرة ١٧ من التزام كرتاخينا على أنه " ينبغي أن توجه اللجان الدائمة إلى مساعدة المجلس في الاضطلاع بمهامه على نحو فعال.
    30. As mandated by the Security Council and at the request of the Joint Defence Board, which is the national body responsible for Joint Integrated Unit development, UNMIS has established a Joint Integrated Unit support cell to assist the Board in identifying requirements and to coordinate international assistance to the Units. UN 30 - ووفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن، وبناء على طلب مجلس الدفاع المشترك، وهو الهيئة الوطنية المسؤولة عن إنشاء الوحدة المتكاملة المشتركة، أنشأت بعثة الأمم المتحدة في السودان خلية دعم للوحدة المتكاملة المشتركة بغرض مساعدة المجلس في تحديد المتطلبات وتنسيق المساعدة الدولية للوحدات.
    2. In order to assist the Board in conducting its policy review, the Secretary-General of UNCTAD had commissioned a report on UNCTAD's technical cooperation by two independent consultants, Dame Margaret Anstee and Mr. Leelananda de Silva. UN ٢- ومن أجل مساعدة المجلس في اجراء استعراض السياسات المنوط به، أصدر اﻷمين العام لﻷونكتاد تكليفا بوضع تقرير عن التعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد أُسند إلى خبيرين استشاريين مستقلين هما السيدة " مارغريت - آنستي " والسيد " ليلاناندا دي سيلفا " .
    The information is intended to assist the Board in its deliberations on the proposed joint and co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS to be considered by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 (27 June-29 July 1994). UN والهدف من هذه المعلومات هو مساعدة المجلس في مداولاته المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة المقترح المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز/السيدا والذي سينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ )٢٧ حزيران/يونيه - ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    The note presented at its current session provided an update of the income replacement ratio analysis through 31 December 2013 in order to assist the Board in monitoring the effects of currency fluctuation on retirees whose country of residence is outside the United States for those who elect to receive benefits under the two-track feature of the Pension Adjustment System. UN وتضمنت المذكرة المقدمة في دورة المجلس الحالية معلومات محدّثة عن تحليل نسبة استبدال الدخل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بغية مساعدة المجلس في رصد آثار التقلبات في أسعار صرف العملات على المتقاعدين المقيمين خارج الولايات المتحدة الذين يختارون الحصول على الاستحقاقات في إطار النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    The note presented at its current session provided an update on the income replacement ratio analysis up to 31 March 2012 in order to assist the Board in monitoring the effects of currency fluctuations on retirees whose country of residence is not the United States and who have elected to receive benefits under the two-track feature of the pension adjustment system. UN وتضمنت المذكرة المقدمة في دورته الحالية معلومات مستكملة عن تحليل نسبة استبدال الدخل لغاية 31 آذار/مارس 2012 بغية مساعدة المجلس في رصد آثار التقلبات في أسعار صرف العملات على المتقاعدين الذين يكون بلد إقامتهم بلدا آخر غير الولايات المتحدة والذين يختارون استلام الاستحقاقات في إطار نهج نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين.
    In accordance with the provisions of article 12, paragraph 3, of the 1988 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by note verbale NAR/CL.2/2013 of 8 March 2013, all relevant information submitted by the Board and a questionnaire on APAAN, requesting comments from Governments concerning the notification and all supplementary information that might assist the Board in carrying out its assessment. UN 3- وبمقتضى أحكام الفقرة 3 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات، في المذكرة الشفوية NAR/CL.2/2013، المؤرَّخة 8 آذار/مارس 2013، كل ما قدمته الهيئة من معلومات ذات صلة واستبيانا بشأن مادة " الأبان " ، طالباً من الحكومات تعليقات بشأن الإشعار وكل المعلومات التكميلية التي يمكن أن تساعد الهيئة على إجراء تقييمها لتلك المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more