The third phase involves a high profile advocacy strategy to raise awareness of the benefits of competition in the markets. | UN | 70- وتوضع في المرحلة الثالثة استراتيجية بارزة للدعوة تتوخى إذكاء الوعي بفوائد المنافسة في السوق. |
Promotes information-sharing and monitoring of South-South and triangular cooperation activities, and promotes awareness of the benefits of South-South and triangular cooperation | UN | :: يشجع على تبادل المعلومات ورصد أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ويعزز الوعي بفوائد التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
The United States is happy to participate in this launch of the International Year of Cooperatives, which we hope will help raise awareness of the benefits of cooperatives. | UN | ويسر الولايات المتحدة أن تشارك في حفل الافتتاح هذا للسنة الدولية للتعاونيات، التي يحدونا الأمل أن تساعد في نشر الوعي بفوائد الجمعيات التعاونية. |
Information was also provided on the International Space Weather Initiative, an international campaign aimed at increasing awareness of the benefits of space applications through educational activities among the general public and in universities. | UN | كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات. |
Other measures at the disposal of Governments include requirements for environmental impact assessments, environmental accountability and environmental education to raise awareness of the benefits of sustainable industrialization. | UN | ومن التدابير الأخرى التي يمكن أن تتخذها الحكومات الشروط المتعلقة بتقييم الأثر البيئي، والمساءلة البيئية والتثقيف البيئي من أجل إذكاء الوعي بمنافع التصنيع المستدام. |
The aim is to raise awareness of the benefits of cultural diversity and the necessity of encouraging intercultural dialogue, which includes interreligious dialogue. | UN | ويتمثل الهدف في التوعية بفوائد التنوع الثقافي وضرورة تشجيع الحوار بين الثقافات، الذي يشمل الحوار بين الأديان. |
A number of international non-governmental entities contributed to the survey conducted by the Action Team on Increasing Awareness by providing information on their outreach activities and suggestions for further increasing awareness of the benefits of space activities among policy makers and the general public. | UN | وأسهم عدد من الكيانات الدولية غير الحكومية في الدراسة الاستقصائية التي نفـّذها فريق العمل المعني بزيادة الوعي عن طريق توفير معلومات عن الأنشطة الارشادية التي تضطلع بها واقتراحاتها المتعلقة بزيادة الوعي بفوائد الأنشطة الفضائية لدى مقرّري السياسات وعامة الناس. |
Today, awareness of the benefits of sports is rising among the Chinese people, resulting in increasing participation in sports and fitness activities. | UN | واليوم نجد الوعي بفوائد الرياضة في صفوف الشعب الصيني يرتفع باستمرار، مما أدى إلى زيادة المشاركة في الرياضة وأنشطة اللياقة البدنية. |
27. There is a need for a multisectoral approach and for heightened advocacy with the ministries of finance to raise awareness of the benefits of investing in health and to gather political support for long-term investments in the health sector. | UN | 27 - وتدعو الحاجة إلى وضع نهج متعدد القطاعات ودعوة وزارات المالية إلى زيادة الوعي بفوائد الاستثمار في الصحة وحشد التأييد السياسي للتدخلات طويلة الأجل في قطاع الصحة. |
(b) Lack of awareness of the benefits of appropriate space technology applications on the part of users; | UN | )ب( انعدام الوعي بفوائد تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المناسبة لدى المستعملين ؛ |
Experts noted that international enthusiasm for partnerships and collaboration in energy technology reflects awareness of the benefits of relying more on renewable energy sources. | UN | 45- وأشار الخبراء إلى أن الحماس الدولي لإقامة الشراكات وللتعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة إنما يعكس الوعي بفوائد زيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة. |
-- expand/establish/create awareness of the benefits of reporting, including its contribution to advancing SFM, including through workshops and meetings; | UN | :: توسيع/إيجاد نشر الوعي بفوائد عملية الإبلاغ، بما في ذلك مساهمتها في دفع إدارة الغابات المستدامة قدما، بما في ذلك من خلال إقامة حلقات العمل والاجتماعات؛ |
From past experiences of case investigations and discussions during intergovernmental meetings, it is possible to show the need for increasing awareness of the benefits of cooperation between competition authorities from both developed and developing countries at the bilateral and regional levels. | UN | ويتبين من تجارب التحقيق السابقة في الحالات ومن المناقشات التي دارت في الاجتماعات الحكومية الدولية أن الحاجة تدعو إلى زيادة الوعي بفوائد التعاون بين هيئات المنافسة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على الصعيدين الثنائي والإقليمي. |
In this context, UN-SPIDER raises awareness of the benefits of space technologies for disaster management and is aimed at building the capacities of Member States to effectively make use of these resources. | UN | وفي هذا السياق، يقوم برنامج سبايدر بزيادة الوعي بمنافع تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث ويستهدف بناء قدرات الدول الأعضاء على استخدام هذه الموارد استخداماً فعَّالاً. |
It will also focus on creating awareness of the benefits of human space technology and its applications and building capacity in microgravity science education and research. | UN | وستركز أيضاً على بث الوعي بمنافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء قدرات التعليم والبحث في مجال الجاذبية الصغرية. |
At the same time, further efforts should be made to raise awareness of the benefits of wastewater reuse among farmers and the general public based on the national plan for risk monitoring and management system for the use of treated wastewater in irrigation, adopted by the Government in 2011. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل جهود إضافية لزيادة الوعي بمنافع إعادة استخدام مياه الصرف الصحي لدى المزارعين وعامة الجمهور، استناداً إلى الخطة الوطنية لرصد المخاطر ونظام إدارة استخدام مياه الصرف الصحي المعالجة في الري، اللذين اعتمدتهما الحكومة في عام 2011. |
(b) To create further awareness of the benefits of space technology and its applications; | UN | (ب) إذكاء الوعي بمنافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
Civil society also played a key role in raising awareness of the benefits of sustainable development. | UN | ويؤدي المجتمع المدني أيضا دورا رئيسيا في زيادة التوعية بفوائد التنمية المستدامة. |
Raise awareness of the benefits, rather than the costs, of social programmes with the objective that such programmes are viewed as investments. | UN | :: ينبغي التوعية بفوائد البرامج الاجتماعية بدل التركيز على تكاليفها، بهدف اعتبار تلك البرامج بمثابة استثمارات. |
With a view to creating greater awareness of the benefits of cooperatives and the aims of the international cooperative movement, that day would be celebrated each year in Myanmar in a fitting manner. | UN | وبغية تهيئة مزيد من الوعي بمزايا التعاونيات وبأهداف الحركة التعاونية الدولية، فإن ميانمار ستحتفل بهذا اليوم على نحو ملائم كل سنة. |
Second, it seeks to drive global, regional and national action through stakeholder partnerships to raise awareness of the benefits of more effective nutrient management. | UN | وثانياً، يرمى المشروع إلى توجيه التدابير العالمية، والإقليمية والوطنية من خلال شراكات أصحاب المصلحة لزيادة الوعي بالفوائد التي تعود من وجود إدارة مغذيات أكثر فاعلية. |
43. To support the development of small enterprises, more emphasis can be given to raising awareness of the benefits of compliance with laws and regulations and providing technical assistance, instead of imposing fines for failure to comply. | UN | 43 - ويمكن لدعم تنمية المشاريع الصغيرة زيادة الاهتمام بالتوعية بفوائد الامتثال للقوانين واللوائح وتقديم مساعدات تقنية عوضا عن توقيع الغرامات على عدم التقيد بها. |