| The Party had also reported that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the protection of the ozone layer. | UN | كما أَبلَغ الطرف أيضاً بأنه يجري تنفيذ أنشطة ذات صلة، تشمل التوعية العامة والتثقيف فيما يتعلق بحماية طبقة الأوزون. |
| The Party had also reported that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the protection of the ozone layer. | UN | وكان الطرف قد أبلغ أيضاً بأنه يجري الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك التوعية العامة والتثقيف في مجال حماية طبقة الأوزون. |
| Investment in awarenessraising campaigns had increased vastly over the past decade and reached almost 3 million euros in 2008. | UN | وازداد الاستثمار في حملات التوعية بقدر هائل على مدى العقد الماضي وبلغ قرابة 3 مليون يورو في عام 2008. |
| The State party should ensure that legislation prohibiting corporal punishment is strictly enforced and awarenessraising and educational campaigns should be conducted to that effect. | UN | وينبغي أن تكفل الصرامة في تطبيق القانون الذي يحظر العقاب البدني وأن تنظم حملات للتوعية والتثقيف بهذا الخصوص. |
| Other stakeholders entrust them with understanding the needs of communities and loyally representing them, participating in consultations and contributing to awarenessraising campaigns on people's rights and responsibilities. | UN | ويسند أصحاب المصلحة الآخرون لهذه التنظيمات مهمة تفهم احتياجات المجتمع المحلي وتمثيلها بإخلاص، ومشاركتها في عمليات التشاور والإسهام في حملات إزكاء الوعي بشأن حقوق الناس ومسؤولياتهم. |
| It further notes the State party's efforts at awarenessraising and inclusion. | UN | كما تحيط علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى التوعية والإدماج في المجتمع. |
| Fully appreciating the important work carried out by national Governments, the Multilateral Fund and various agencies in the areas of dissemination of information, awarenessraising and capacity-building; | UN | وإذ نقدر تماماً العمل المهم الذي قامت به الحكومات الوطنية والصندوق المتعدد الأطراف ومختلف الوكالات في مجالات نشر المعلومات وزيادة التوعية وبناء القدرات؛ |
| The Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination and awarenessraising activities in a systematic and targeted manner. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تقوم بالنشر الملائم ولا تضطلع بأنشطة إذكاء التوعية بطريقة منهجية ومحددة الهدف. |
| 6.10 Types and levels of awarenessraising, care and rehabilitation | UN | 6-10 التوعية والرعاية وإعادة التأهيل بمختلف أنواعه ومستوياته |
| In this regard, the Committee encourages the State party to reinforce its awarenessraising efforts to facilitate the effective use by children of the complaint mechanisms. | UN | وفي هذا الخصوص تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها في مجال التوعية لتيسير لجوء الأطفال فعلياً إلى آليات التظلم. |
| With the assistance of 10,000 workers and volunteers, they have reached almost 4 million people with awarenessraising and life-saving education programmes. | UN | وبمساعدة من 000 10 من العاملين والمتطوعين، وتقدم هذه المؤسسات برامج التوعية وإنقاذ الحياة إلى ما يقرب من 4 ملايين شخص. |
| It also supports activities to promote the rights of women, such as an awarenessraising campaign which took place during the Special Representative's stay. | UN | ويدعم أيضاً الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، مثل حملة التوعية التي جرت أثناء فترة وجود الممثل الخاص في البلد. |
| The State party should ensure that legislation prohibiting corporal punishment is strictly enforced and awarenessraising and educational campaigns should be conducted to that effect. | UN | وينبغي أن تكفل الصرامة في تطبيق القانون الذي يحظر العقاب البدني وأن تنظم حملات للتوعية والتثقيف بهذا الخصوص. |
| Comprehensive programmes for the prevention of suicides in the military may include, inter alia, awarenessraising, training and education activities for all military personnel. | UN | والبرامج الشاملة للوقاية من الانتحار في المؤسسة العسكرية قد تشمل جملة أمور منها تنفيذ أنشطة للتوعية والتدريب والتثقيف لصالح أفراد الجيش. |
| The group agreed to include in the guidelines additional information on alternatives, including on awarenessraising. | UN | وقد اتفق الفريق على أن يُدرج في المبادئ التوجيهية معلومات إضافية بشأن البدائل، بما في ذلك معلومات بشأن إزكاء الوعي. |
| awarenessraising efforts are constantly being conducted through the mass media. | UN | وتُبذل جهود متواصلة لإزكاء الوعي من خلال وسائط الإعلام الجماهيري. |
| The day would be informed by successful national awarenessraising activities that are part of lead poisoning prevention work in Australia and the United States. | UN | وسوف يُزوَّد هذا اليوم بمعلومات متأتية من الأنشطة الوطنية الناجحة لإذكاء الوعي التي تشكل جزءاً من عمل الوقاية من التسمم بالرصاص في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية. |
| Several awarenessraising programmes are being implemented in schools: | UN | وهناك العديد من البرامج التوعوية التي يتم تنفيذها في المدارس وهي: |
| See also recommended action at the national level n. 4 on awarenessraising. | UN | انظر أيضا الإجراء رقم 4 الخاص بالتوعية الموصى باتخاذه على الصعيد الوطني. |
| In addition, the Secretariat organized a series of regional awarenessraising workshops on the synergies process in cooperation with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لاستثارة الوعي بعملية التضافر بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
| awarenessraising should occur at various levels and should focus in particular on politicians and decision makers. | UN | وينبغي أن تحدث استثارة الوعي على شتى المستويات وينبغي أن تركز على وجه الخصوص على السياسيين وصناع القرارات. |
| The Party had also noted that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the protection of the ozone layer. | UN | وأشار الطرف أيضاً إلى أن أنشطة أخرى ذات صلة تجري الآن وتشمل تعميق الوعي الجماهيري والتثقيف بغرض حماية طبقة الأوزون. |
| However, it was emphasized that the HRCM sees awarenessraising as its main activity. | UN | من ناحية أخرى، تم التشديد على أن لجنة حقوق الإنسان في ملديف ترى أن رفع مستوى الوعي يفترض أن يمثل نشاطها الرئيسي. |
| Some Governments have funded awarenessraising campaigns which target the general public and law enforcement agencies. | UN | وقد قامت بعض الحكومات بتمويل حملات لبث الوعي تستهدف الجمهور العام ووكالات إعمال القانون. |
| (j) To ensure that all public officials and civil servants, including members of law enforcement bodies and personnel of detention facilities, the military and educators, in the course of fulfilling their official duties, respect freedom of religion or belief and do not discriminate for reasons based on religion or belief, and that all necessary and appropriate awarenessraising, education or training is provided; | UN | (ي) أن تكفل مراعاة جميع المسؤولين الرسميين والموظفين المدنيين، بمن فيهم أفراد الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين وموظفو مرافق الاحتجاز والعسكريون والمربون، احترام حرية الدين أو المعتقد وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية، وتوفير كل ما هو ضروري ومناسب من توعية أو تعليم أو تدريب؛ |
| It further recommends awarenessraising and promotion of positive, nonviolent forms of discipline, especially in families, schools and care institutions in the light of article 28, paragraph 2, of the Convention. | UN | كما توصي بإذكاء الوعي وترويج الأنماط الإيجابية وغير العنيفة لتأديب الأطفال، خصوصاً داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات رعاية الأطفال، وذلك في ضوء الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية. |
| As reported previously to the Committee, the Executive Committee of the Multilateral Fund had approved startup funds to support institutional strengthening activities in Afghanistan, including data collection, drafting of ozone-depleting substance regulations, and awarenessraising. | UN | 11 - وكما أبلغ سابقاً للأمانة، فإن اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف قد اعتمدت مبالغ مبدئية لدعم أنشطة التعزيز المؤسسي في أفغانستان، بما في ذلك جمع البيانات، وصياغة اللوائح الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون، وتعميق الوعي. |