| The current report provides updated information on initiatives and activities being organized to celebrate the Year. | UN | ويقدم التقرير الحالي معلومات مستكملة عن المبادرات والأنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالسنة الدولية. |
| In this context, a number of experts from human rights bodies and mechanisms will participate in the activities being organized during the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يشترك عدد من الخبراء من هيئات وآليات حقوق اﻹنسان في اﻷنشطة التي يجري تنظيمها خلال المؤتمر. |
| The workshop, which was being organized in collaboration with the Government of Argentina and with the support, among others, of the Commonwealth Secretariat, would be attended by trainees from Latin American and Caribbean States deemed to have potential for an extended continental shelf. | UN | وسيحضر حلقة التدريب، التي يجري تنظيمها بالتعاون مع الحكومة الأرجنتينية، وبدعم من جهات كثيرة من بينها أمانة الكومنولث، متدربون من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي يُرتأى أن لديها إمكانية تمديد جرفها القاري. |
| The referendum currently being organized by the Gibraltar Government was a local initiative in which his own Government was not involved. | UN | وإن الاستفتاء الذي يجري تنظيمه الآن في جبل طارق مبادرة محلية ليس لحكومته أي ضلع فيها. |
| In Mauritius, training activities on climate change and national disaster management are being organized for youth leaders. | UN | وفي موريشيوس، يجري تنظيم أنشطة لتدريب القيادات الشبابية في مجال تغير المناخ وإدارة الكوارث الوطنية. |
| Apart from that, multimedia campaigns are being organized in Poland as part of social education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم تنظيم حملات للتوعية من خلال وسائط الإعلام في بولندا كجزء من التربية الاجتماعية. |
| The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. | UN | ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية. |
| 15. Recommends that the activities being organized to celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights include programmes targeted at combating racism and racial discrimination; | UN | ١٥ - توصي بأن تشمل اﻷنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، برامج تستهدف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
| He added that all the round tables and meetings being organized in connection with the ICPD+5 review and appraisal were also being used as opportunities to remind the world and the international community about the commitments made at the ICPD in 1994. | UN | وأضاف بأن كل اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات اﻷخرى التي يجري تنظيمها على هامش استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات يستغل أيضا كفرص لتذكير العالم والمجتمع الدولي بالالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٤. |
| Collaboration with the Centre for the Study of African Economies (CSAE), University of Oxford, deserved support; Algeria was interested in benefiting from the training programmes for civil servants and researchers being organized under the agreement with CSAE. | UN | والتعاون مع مركز دراسات الاقتصادات الأفريقية في جامعة اكسفورد يستحق الدعم، والجزائر مهتمة بالاستفادة من البرامج التدريبية لموظفي الخدمة المدنية والباحثين التي يجري تنظيمها به بموجب الاتفاق مع هذا المركز. |
| Activities that may contribute to define those objectives include regional meetings and the technical symposium on international migration being organized under the auspices of the Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All. | UN | أما اﻷنشطة التي يمكن أن تسهم في تعريف تلك اﻷهداف فتشمل الاجتماعات اﻹقليمية والندوة الفنية بشأن الهجرة الدولية التي يجري تنظيمها تحت إشراف فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
| " 13. Recommends that activities being organized to celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights include programmes specifically targeted at combating racism and racial discrimination; | UN | ١٣ " - توصي بأن تشمل اﻷنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، برامج تستهدف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري على وجه التحديد؛ |
| 15. Recommends that the activities being organized to celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights include programmes targeted at combating racism and racial discrimination; | UN | ١٥ - توصي بأن تشمل اﻷنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، برامج تستهدف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
| Distribution of printed material containing information to promote awareness in society of the importance of including this group of persons in the productive life of the country; the material contemplated would consist of leaflets, brochures, posters and descriptive notes on events being organized during the year; | UN | توزيع مواد مطبوعة تتضمن معلومات لزيادة إدراك المجتمع بأهمية إدماج هذه المجموعة من الأشخاص في الحياة المنتجة في البلد؛ وستتألف المواد التي يجري التفكير في إصدارها من نشرات وكتيِّبات وملصقات ومذكرات وصفية عن الأحداث التي يجري تنظيمها أثناء العام. |
| (d) Projecting the role and importance of the right to development in activities being organized as part of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; | UN | )د( إبراز دور وأهمية الحق في التنمية في اﻷنشطة التي يجري تنظيمها كجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛ |
| (cc) The Department of Public Information of the United Nations should compile and regularly update a calendar of United Nations, specialized agency and non-governmental organization events being organized in the course of the coming decade. | UN | )ج ج( يتعين أن تقوم ادارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة بتجميع واستكمال جدول اﻷحداث التي يجري تنظيمها لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية أثناء العقد القادم. |
| The event in question was being organized jointly with the Chair of the Group of LDCs. | UN | وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا. |
| The results of the study are being shared with policy makers, United Nations officials, media professionals and scholars at a meeting being organized in New York in early 1995. | UN | ويجري تقاسم نتائج الدراسة مع مقرري السياسات، ومسؤولي اﻷمم المتحدة، والمهنيين في وسائط اﻹعلام، والدارسين، وذلك في اجتماع يجري تنظيمه في نيويورك في مطلع عام ١٩٩٥. |
| The event is being organized as a follow-up to General Assembly resolution 61/221, which was jointly sponsored by Pakistan and the Philippines. | UN | الحدث يجري تنظيمه من باب متابعة قرار الجمعية العامة 61/221، الذي قدمته باكستان والفلبين. |
| Workshops on protection issues are being organized to promote greater awareness of the problems of refugees and stateless persons in Lebanon. | UN | كما يجري تنظيم حلقات عمل في القضايا المتعلقة بالحماية من أجل التوعية بمشاكل اللاجئين واﻷشخاص العديمي الجنسية في لبنان. |
| Regular contact is maintained with these young Professional staff and follow-up workshops and meetings are being organized at all duty stations; | UN | ويستمر الاتصال بهؤلاء الموظفين الشبان من الفئة الفنية، كما يجري تنظيم حلقات عمل واجتماعات للمتابعة في جميع مراكز العمل. |
| During the interim period, while elections are being organized, the United Nations should be put in charge of the administration of Iraq. | UN | وخلال هذه الفترة، وفيما يتم تنظيم الانتخابات، يجب أن تكلَّف الأمم المتحدة بإدارة العراق. |
| New premises would be inaugurated in the following weeks, and a training course in Brazil was being organized for officers. | UN | وسيجرى تدشين مباني جديدة في الأسابيع القادمة، ويجري تنظيم دورات تدريبية في البرازيل للضباط. |