Clearly, there was a need for better coordination between the United Nations and WTO in order to ensure that, in future, the proposed programme budget of ITC was made available for review in a timely fashion. | UN | وقال إنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى تنسيق أفضل بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لضمان عرض الميزانية البرنامجية المقترحة على مركز التجارة الدولـية لاستعراضها في الموعد المناسب في المستقبل. |
Ideas were expressed for how the dialogue between the United Nations and WTO might be organized, building on the experience at the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions. | UN | وأُعرب عن أفكار مفادها كيفية تنظيم الحوار بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية استنادا إلى تجربة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز. |
:: Pursue an arrangement between the United Nations and WTO to bring WTO into the United Nations system to improve coherence; | UN | :: السعي إلى وضع ترتيب بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لإدخال منظمة التجارة العالمية في منظومة الأمم المتحدة بغرض تحسين الترابط؛ |
:: Pursue an arrangement between the United Nations and WTO to bring WTO into the United Nations system to improve coherence; | UN | :: السعي إلى وضع ترتيب بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لإدخال منظمة التجارة العالمية في منظومة الأمم المتحدة بغرض تحسين الترابط؛ |
Several country representatives, supported by civil society, called for a more meaningful institutional relationship between the United Nations and WTO. | UN | ودعا عدد من ممثلي البلدان، بدعم من المجتمع المدني إلى إقامة علاقة مؤسسية أكبر بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Several country representatives, supported by civil society, had called for a more meaningful institutional relationship between the United Nations and WTO. | UN | وقام ممثلو بلدان كثيرة، في إطار دعم المجتمع المدني، بالمناداة بتهيئة علاقات مؤسسية، تتميز بمزيد من الإنتاجية، فيما بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Under administrative and budgetary arrangements between the United Nations and WTO endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, the regular budget of the Centre is assessed in Swiss francs and shared equally between the United Nations and WTO. | UN | وفي إطار الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية المتبعة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والتي صدقت عليها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقرر الميزانية العادية للمركز بالفرنك الفرنسي ويتم تقاسمها بالتساوي بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
4. The Advisory Committee expresses its concern at the disagreement between the United Nations and WTO on the reclassification of the three posts. | UN | 4 - وتعرب اللجنة الاستشارية عما يساورها من قلق إزاء الخلاف بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بشأن إعادة تصنيف الوظائف الثلاث المذكورة. |
Under administrative and budgetary arrangements between the United Nations and WTO endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, the regular budget of ITC is assessed in Swiss francs and shared equally between the United Nations and WTO. | UN | وفي إطار الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية القائمة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، التي أقرتها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تحدَّد قيمة الميزانية العادية للمركز بالفرنكات السويسرية ويتم تقاسمها مناصفةً بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
In this connection, the Assembly considered that the agreement between the Secretariat of the United Nations and the secretariat of the former General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) was still in force until it had reviewed the agreement between the United Nations and WTO. | UN | وفي هذا الصدد، ترى الجمعية العامة أن الاتفاق المبرم بين أمانتي الأمم المتحدة ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية السابق (مجموعة غات) لا يزال ساريا وسيظل كذلك إلى أن تستعرض الجمعية العامة الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Under the administrative and budgetary arrangements between the United Nations and WTO that were endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, the regular budget of the Centre is assessed in Swiss francs and shared equally between the United Nations and WTO. | UN | وفي إطار الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية المتبعة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والتي أقرتها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقدَّر الميزانية العادية للمركز بالفرنك السويسري ويتم تقاسمها مناصفة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Under administrative and budgetary arrangements between the United Nations and the WTO, endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, the regular budget of the Centre is assessed in Swiss francs and shared equally between the United Nations and WTO. | UN | وفي إطار الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية المتبعة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والتي أقرتها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقدَّر الميزانية العادية للمركز بالفرنك الفرنسي ويتم تقاسمها مناصفة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
:: Developing institutional arrangements for a United Nations/WTO dialogue: WTO observed that although there were no " organic " links between the United Nations and WTO, " strong working links " had evolved. | UN | :: وضع ترتيبات مؤسسية للحوار بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية: لاحظت منظمة التجارة العالمية أنه بالرغم من عدم وجود صلات " عضوية " بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية فقط تطورت " علاقات عمل قوية " . |
Under the terms of General Assembly resolution 2297 (XXII) and the decision of the Contracting Parties to the GATT dated 22 November 1967, and the new administrative arrangements between the United Nations and WTO as endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, the regular ITC budget is assessed in Swiss francs and shared equally between the United Nations and WTO. | UN | بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 2297 (د-22) وقرار الأطراف المتعاقدة في مجموعة " غات " المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967، والترتيبات الإدارية الجديدة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالصيغة التي أقرتها بها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقدر الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية بالفرنك السويسري ويتم تقاسمها مناصفةً بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Under the terms of General Assembly resolution 2297 (XXII) and the decision of the Contracting Parties to the GATT dated 22 November 1967, and the new administrative arrangements between the United Nations and WTO as endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, the regular budget of ITC is assessed in Swiss francs and shared equally between the United Nations and WTO. | UN | بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 2297 (د-22) وقرار الأطراف المتعاقدة في مجموعة غات المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967، والترتيبات الإدارية الجديدة القائمة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقدَّر الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية بالفرنك السويسري وتُقتسم مناصفةً بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
The Council furthermore requested the Committee to meet at an appropriate time to negotiate with the World Tourism Organization a relationship agreement between the United Nations and WTO (Tourism), on the basis of proposals submitted by the Secretary-General, and to submit a draft relationship agreement between the United Nations and WTO (Tourism) for the consideration of the Council at its substantive session of 2003. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة أن تجتمع في وقت مناسب للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بخصوص اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، استنادا إلى المقترحات التي قدمها الأمين العام، وأن تقدم مشروع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003. |