| bridge work has not yet commenced owing to non-delivery of laterite | UN | لم تبدأ بعد أعمال الجسر بسبب عدم تسليم اللاتريت الصخري |
| We request the UNPROFOR to deploy its forces in the area of the Maslenica bridge, including the bridge itself, and at Zemunik airport. | UN | ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك. |
| You are the institutional bridge between the State and civil society. | UN | وأنـــتم تمثلون الجسر المؤســسي الذي يــربط بين الدولة والمجتمع المدني. |
| Building the bridge between global responsibility and local action is our challenge. | UN | ومدّ جسر بين المسؤولية العالمية والعمل المحلي هو التحدي الماثل أمامنا. |
| Afghanistan is a connecting bridge between Central and South Asia, and all could benefit from economic cooperation, trade, and investment. | UN | وأفغانستان جسر يصل بين وسط آسيا وجنوبها، ويمكن للجميع أن يستفيدوا من التعاون والتجارة والاستثمار على الصعيد الاقتصادي. |
| The rapid transfer of technology could help bridge the technology divide. | UN | ويمكن أن يساعد النقل السريع للتكنولوجيا في سد الفجوة التكنولوجية. |
| The so-called bridge gang still enjoys considerable support due to the general feeling of insecurity in the Kosovo Serb community. | UN | وما زال ما يسمى عصابة الجسر يتمتع بتأييد كبير بسبب الشعور العام بانعدام الأمن داخل جالية صرب كوسوفو. |
| But as far as I'm concerned, water under the bridge. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما اشعر بالقلق، و المياه تحت الجسر. |
| Back then we used to call it the East River bridge. | Open Subtitles | بالعودة إلى ذلك يجب ان نطلق عليها الجسر شرقي النهر |
| bridge, just up ahead. Tell me you'll look after Ian. | Open Subtitles | الجسر أمامنا مباشره بالله عليكِ أخبريني بأنكِ ستعتني بأيان |
| If bystanders hadn't been kept back, if every detail hadn't been executed perfectly... he would've been arrested on that bridge. | Open Subtitles | لو لم يتم ارجاع المتفرجين للخلف لو لم ينفذ كل تفصيل بدقة متناهية لتم اعتقاله فوق ذلك الجسر |
| I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways. | Open Subtitles | أردت أن يكون لديك على الأقل نظرة واحدة على الجسر من رضا الشهير قبل نذهب كل منا في طريقه. |
| Transitional housing is designed as a bridge to self-sufficiency and permanent housing. | UN | وصُمم السكن الانتقالي ليكون بمثابة جسر إلى الاكتفاء الذاتي والسكن الدائم. |
| This is one more reason why traffic must be rerouted without delay across the new pontoon Maslenica bridge. | UN | وهذا سبب آخر يدعو إلى ضرورة إعادة تحويل المرور دون تأخير عبر جسر ماسلينيكا العائم الجديد. |
| Culturally, India is a bridge between traditional cultures and emergent trends. | UN | والهند من الناحية الثقافية جسر بين الثقافات التقليدية والاتجاهات البازغة. |
| However, there is a clear need to bridge gaps in implementation with coordinated and sustainable support from the international community. | UN | بيد أن ثمة حاجة واضحة إلى سد الفجوات في التنفيذ بتقديم الدعم المنسق والمستدام من جانب المجتمع الدولي. |
| The challenges of development were not only to bridge the development divide but also to prevent it from becoming wider. | UN | ومضى قائلا إن تحديات التنمية لا تكمن في سد الشرخ الإنمائي فحسب بل أيضا في الحيلولة دون اتساعه. |
| It seeks to bridge the ever-widening gap between rich and poor and is committed to working for just and sustainable development. | UN | ويسعى إلى سد الفجوة الآخذة في الاتساع باستمرار بين الأغنياء والفقراء، ويلتزم بالعمل من أجل تحقيق تنمية عادلة ومستدامة. |
| By that reasoning we should also play bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. | Open Subtitles | حسب هذا المنطق فعلينا أيضا لعب لعبة بريدج و حمل العروش و دخول منافسات التزلج الأولمبية |
| We also direct it to education, tourism-related services and infrastructure, such as bridge construction and public works. | UN | كما أننا نوجه المساعدات إلى التعليم، والخدمات المتعلقة بالسياحة والهياكل الأساسية، كبناء الجسور والأشغال العامة. |
| That is a serious issue, and the Government is working to bridge economic and social gaps. | UN | وهذه مسألة خطيرة، وتعمل الحكومة على ردم الفجوات الاقتصادية والاجتماعية. |
| Dialogue between the leaders of religious communities was an important component of efforts to bridge the divides between communities. | UN | وبأن الحوار بين قادة المجتمعات الدينية يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى رأب الصدع بين المجتمعات. |
| So I cut across the fields, heading'for the line, and got myself as far as the bridge before Gillepsbie grabbed me. | Open Subtitles | وانه رجل شديد قليل التبسم لذا فقد قطعت الحقول متوجها نحو نهاية البلدة ثم وصلت للجسر وعندها امسك بي غيلسبي |
| Here's the revised budget on the King's Highway bridge. | Open Subtitles | تفضل الميزانيه المعدله لجسر الملك على الطريق السريع |
| They were playing bridge from twenty to eleven till after midnight. | Open Subtitles | كانوا يلعبون البريدج من الحادية عشـر والثلث حتى منتصف الليل |
| The Golden Gate bridge, Space Needle. There's no chatter to support this. | Open Subtitles | كوبري البوابة الذهبية ، المسلة الفضائية ليس هناك تسجيلات تدعم هذا |
| After 14 years of trying in vain to bridge the gaps on a balanced programme of work, this does not look very promising. | UN | بعد 14 عاما من محاولة تضييق هوة الخلاف بشأن برنامج عمل متوازن دون جدوى، لا يبدو أن هذا يعد بالكثير. |
| The new Japan should also become a bridge in this area. | UN | وينبغي أيضا أن تصبح اليابان الجديدة جسرا في هذا المجال. |
| No, not at all. I should be on the bridge. | Open Subtitles | لا، على العكس، أنا يجب أن أكون بحجرة القيادة |
| They can influence the political agenda and act as a bridge between different parts of society, including State authorities. | UN | ويمكنها أن تؤثر في المشروع السياسي وتتصرف بوصفها جسراً بين مختلف أجزاء المجتمع، بما فيها السلطات الحكومية. |