"business with" - Translation from English to Arabic

    • العمل مع
        
    • عمل مع
        
    • تجارية مع
        
    • الأعمال مع
        
    • التجاري مع
        
    • أعمال مع
        
    • بالعمل مع
        
    • معاملات مع
        
    • التعامل مع
        
    • بعمل مع
        
    • بأعمال مع
        
    • الأعمال التجارية مع
        
    • تجاريا مع
        
    • التجارة مع
        
    • تعمل مع
        
    What was that business with Howard about the family account? Open Subtitles ما كان هذا العمل مع هاورد؟ عن حساب العائلة؟
    It doesn't work by refusing to do business with people. Open Subtitles انها لاتعمل عن طريق رفض لأجراء العمل مع الناس
    Ms. Hong was just here on, uh, business with Mr. Stierson. Open Subtitles سيدة هونغ كانت هنا من اجل عمل مع سيد ستيرسن
    In practical terms, it raises the possibility of bringing actions in United States courts against businessmen from third countries doing business with Cuba. UN إنه يثير في الواقع العملي إمكانية محاكمة رجال أعمال من بلدان ثالثة ممن لهم علاقات تجارية مع كوبا أمام محاكم أمريكية.
    No offense, but I'm not doing business with his messenger girl. Open Subtitles لا جريمة، ولكن أنا لا أفعل الأعمال مع رسوله الفتاة.
    The seminars also give an opportunity for those vendors to familiarize with the requirements and procedures of doing business with the United Nations. UN كما توفر الحلقات الدراسية فرصة لأولئك البائعين المسجلين للتعرّف على متطلبات وإجراءات التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    It's a pleasure doing business with serious businessmen. Good joke. Open Subtitles كان من دواعي سروري العمل مع رجل اعمال جادّ
    I like doing business with a man I can trust. Open Subtitles دائما ما أحب العمل مع رجل استطيع الوثوق فيه
    CASTLE: Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure. Open Subtitles هذا مثال آخر أنّه لا يجب عليك خلط العمل مع المتعة.
    It's all about being in business with the right people. Open Subtitles كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين
    If Sandstorm did business with the Kings before, there's a good chance that they still do. Open Subtitles إذا قامت المُنظمة بإجراء صفقات عمل مع الملوك من قبل فهٌناك فرصة جيدة بأنهم مازالوا يفعلون ذلك
    Look, you did business with these guys. Open Subtitles انظر ، لقد قُمت بإجراء صفقات عمل مع هؤلاء الأشخاص
    I do not want to be in business with a man who lies and cheats and has no scruples whatsoever. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون في تجارية مع رجل الذي يكمن وتغش ولها أي وازع من أي نوع.
    This model produces incentives for borrowers to do business with the agency that will give the best credit rating. UN ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني.
    The sport turned into a spectacle, show business with blood. Open Subtitles الرياضة الآن تحوّلت إلى مسرحية، لعرض الأعمال مع الدم.
    OIOS noted, however, that the Procurement Division has conducted business seminars to promote doing business with the United Nations. UN بيد أن المكتب لاحظ أن شعبة المشتريات قد نظمت حلقات دراسية تجارية للتشجيع على التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    I've done business with a few of the people they were tricked into killing. Open Subtitles قُمت بإتمام أعمال مع قلة من الأشخاص الذين تم خداعهم بغرض القتل
    Camila will not be doing business with Ki-Moon or any of our other distributors. Open Subtitles كاميلا لن تقوم بالعمل مع كي مون أو أي من الموزعين الآخرين
    The number of intermediaries willing to take the risk of doing business with Cuba is shrinking by the day, owing to the threat of sanctions under the embargo. UN فكل يوم يزداد نقص عدد الوسطاء الذين يجازفون بإجراء معاملات مع كوبا بسبب خطر التعرض لعقوبات تفرض عليهم بحكم الحصار.
    Restrictions on foreign ownership were lifted and joint ventures encouraged as a principal form of doing business with overseas investors. UN وأزيلت القيود على التملك الأجنبي، وجرى تشجيع المشاريع المشتركة كشكل رئيسي من أشكال التعامل مع المستثمرين من الخارج.
    You're gonna go into business with the guys whose process you stole. Open Subtitles سوف تكون بعمل .مع الناس الذي سرقت تجهيزاتهم
    Are still able to conduct business with each other? Open Subtitles و مع ذلك ما زالوا يستطيعون القيام بأعمال مع بعضهم البعض؟
    Developing business with the rural poor programme UN برنامج تطوير الأعمال التجارية مع الريفيين الفقراء
    - The negative effect on Cuban commercial relations with countries other than the United States that fear reprisals for doing business with Cuba; UN - الأثر السلبي على علاقات كوبا التجارية مع بلدان أخرى، عدا الولايات المتحدة، تخشى الانتقام إن هي تعاملت تجاريا مع كوبا؛
    That's why I don't do business with German people. Open Subtitles لذلك أنا لا اتعامل في التجارة مع الناس الالمان
    United Nations staff members, as well as vendors, intermediaries, agents and company officials engaging in business with the Organization, would fall within and under those investigations; UN ويخضع لهذه التحقيقات موظفو الأمم المتحدة، وكذلك البائعون والوسطاء والوكلاء والمسؤولون في الشركات التي تعمل مع المنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more