What was that business with Howard about the family account? | Open Subtitles | ما كان هذا العمل مع هاورد؟ عن حساب العائلة؟ |
It doesn't work by refusing to do business with people. | Open Subtitles | انها لاتعمل عن طريق رفض لأجراء العمل مع الناس |
Ms. Hong was just here on, uh, business with Mr. Stierson. | Open Subtitles | سيدة هونغ كانت هنا من اجل عمل مع سيد ستيرسن |
In practical terms, it raises the possibility of bringing actions in United States courts against businessmen from third countries doing business with Cuba. | UN | إنه يثير في الواقع العملي إمكانية محاكمة رجال أعمال من بلدان ثالثة ممن لهم علاقات تجارية مع كوبا أمام محاكم أمريكية. |
No offense, but I'm not doing business with his messenger girl. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن أنا لا أفعل الأعمال مع رسوله الفتاة. |
The seminars also give an opportunity for those vendors to familiarize with the requirements and procedures of doing business with the United Nations. | UN | كما توفر الحلقات الدراسية فرصة لأولئك البائعين المسجلين للتعرّف على متطلبات وإجراءات التعامل التجاري مع الأمم المتحدة. |
It's a pleasure doing business with serious businessmen. Good joke. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري العمل مع رجل اعمال جادّ |
I like doing business with a man I can trust. | Open Subtitles | دائما ما أحب العمل مع رجل استطيع الوثوق فيه |
CASTLE: Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure. | Open Subtitles | هذا مثال آخر أنّه لا يجب عليك خلط العمل مع المتعة. |
It's all about being in business with the right people. | Open Subtitles | كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين |
If Sandstorm did business with the Kings before, there's a good chance that they still do. | Open Subtitles | إذا قامت المُنظمة بإجراء صفقات عمل مع الملوك من قبل فهٌناك فرصة جيدة بأنهم مازالوا يفعلون ذلك |
Look, you did business with these guys. | Open Subtitles | انظر ، لقد قُمت بإجراء صفقات عمل مع هؤلاء الأشخاص |
I do not want to be in business with a man who lies and cheats and has no scruples whatsoever. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون في تجارية مع رجل الذي يكمن وتغش ولها أي وازع من أي نوع. |
This model produces incentives for borrowers to do business with the agency that will give the best credit rating. | UN | ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني. |
The sport turned into a spectacle, show business with blood. | Open Subtitles | الرياضة الآن تحوّلت إلى مسرحية، لعرض الأعمال مع الدم. |
OIOS noted, however, that the Procurement Division has conducted business seminars to promote doing business with the United Nations. | UN | بيد أن المكتب لاحظ أن شعبة المشتريات قد نظمت حلقات دراسية تجارية للتشجيع على التعامل التجاري مع الأمم المتحدة. |
I've done business with a few of the people they were tricked into killing. | Open Subtitles | قُمت بإتمام أعمال مع قلة من الأشخاص الذين تم خداعهم بغرض القتل |
Camila will not be doing business with Ki-Moon or any of our other distributors. | Open Subtitles | كاميلا لن تقوم بالعمل مع كي مون أو أي من الموزعين الآخرين |
The number of intermediaries willing to take the risk of doing business with Cuba is shrinking by the day, owing to the threat of sanctions under the embargo. | UN | فكل يوم يزداد نقص عدد الوسطاء الذين يجازفون بإجراء معاملات مع كوبا بسبب خطر التعرض لعقوبات تفرض عليهم بحكم الحصار. |
Restrictions on foreign ownership were lifted and joint ventures encouraged as a principal form of doing business with overseas investors. | UN | وأزيلت القيود على التملك الأجنبي، وجرى تشجيع المشاريع المشتركة كشكل رئيسي من أشكال التعامل مع المستثمرين من الخارج. |
You're gonna go into business with the guys whose process you stole. | Open Subtitles | سوف تكون بعمل .مع الناس الذي سرقت تجهيزاتهم |
Are still able to conduct business with each other? | Open Subtitles | و مع ذلك ما زالوا يستطيعون القيام بأعمال مع بعضهم البعض؟ |
Developing business with the rural poor programme | UN | برنامج تطوير الأعمال التجارية مع الريفيين الفقراء |
- The negative effect on Cuban commercial relations with countries other than the United States that fear reprisals for doing business with Cuba; | UN | - الأثر السلبي على علاقات كوبا التجارية مع بلدان أخرى، عدا الولايات المتحدة، تخشى الانتقام إن هي تعاملت تجاريا مع كوبا؛ |
That's why I don't do business with German people. | Open Subtitles | لذلك أنا لا اتعامل في التجارة مع الناس الالمان |
United Nations staff members, as well as vendors, intermediaries, agents and company officials engaging in business with the Organization, would fall within and under those investigations; | UN | ويخضع لهذه التحقيقات موظفو الأمم المتحدة، وكذلك البائعون والوسطاء والوكلاء والمسؤولون في الشركات التي تعمل مع المنظمة؛ |