But at this point, I should work with more producers. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة, يجب أن أعمل منتجين أكثر |
But at this point, it does fill in some blanks. | Open Subtitles | لكن في هذه النقطة .. أنها تملأ بعض فراغات |
But at this point, all the doctors seem to differ. | Open Subtitles | لكن في هذه النقطةِ، يَبْدو كُلّ الأطباء على اختلاف. |
But at this point, the most important thing is what comes next, what we make of this. | Open Subtitles | ولكن في هذه المرحلة، أهم شيء ما الذي سيحدث تالياً، ما الذي سننتجه من هذا |
I'd get down on one knee, But at this point | Open Subtitles | كنت لأجثو على ركبة واحدة ولكن في هذه المرحلة |
But at this point, cryonics is nothing more than a fantasy. | Open Subtitles | لكن في هذا الوقت، الحفظ بالبرودة ليس أكثر من مجرد خيال. |
I don't know, But at this point, I don't think it's salvageable. | Open Subtitles | لا أعلم, ولكن في هذا الوقت، لا أظن أنها قابلة للحياة. |
But at this point, what choice do we have? | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة ما الخيار الذي لدينا؟ |
I would be most happy to prepare such a comparison, But at this stage I can say that one meeting, with all language and other services provided, including verbatim records, costs approximately $6,000. | UN | وسيسرني جدا أن أعد تلك المقارنة، لكن في هذه المرحلة، يمكن القول بأن الاجتماع الواحد، بكل اللغات، وتوفير كل الخدمات، بما في ذلك المحاضر الحرفية يتكلف حوالي 000 6 دولار. |
I know this might not be easy to understand, But at this point in my life, | Open Subtitles | ربما هذا لن يكون سهلاً للفهم لكن في هذه النقطة في حياتي |
But at this point, hit me with it, and let us both get on with our days. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة ادخل في صلب الموضوع، ودعنا كلانا نكمل يومنا |
Listen, it's no secret that we've had our bumps, But at this point, | Open Subtitles | اسمعوا ليس سرا ان هناك خلافات بيننا لكن في هذه المرحلة |
We're doing everything we can, But at this stage, it's rarely reversible. | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما نستطيع, لكن في هذه المرحلة من النادر معالجة الوضع |
I'm sorry, But at this point, it's no longer safe for you to leave. | Open Subtitles | انا اسف, لكن في هذه الحالة لن تكون بآمان بإن تغادر من هنا |
But at this late stage, I find myself in a very difficult position as to how we get beyond that impasse. | UN | ولكن في هذه المرحلة المتأخرة، أجد نفسي في موقف صعب للغاية بشأن كيفية تجاوزنا ذلك المأزق. |
Now, I appreciate that you are trying to cure her, But at this moment, can you guarantee me that the public is safe? | Open Subtitles | الآن، وأنا أقدر أنك تحاول علاجها ولكن في هذه اللحظة،هل يمكنك ان تضمن لي أن العامة من الناس سوف يكونوا في آمان؟ |
But at this point, I'll take you not insulting me to my face. | Open Subtitles | ولكن في هذه المرحلة، أسعى لعدم إهانتك لي في وجهي |
I still believe in Jesus Christ as my savior and that won't change... But at this moment, I think I'd like to pray on my own. | Open Subtitles | ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر.. ولكن في هذه اللحظة, أظنني أودّ أن أصلي بمفردي. |
But at this moment, it would seem the mind I had so esteemed is out-matched by another part of your anatomy. | Open Subtitles | عليك بفترة طويلة. ولكن في هذه اللحظة، يبدو أنّ العقل الذي كنت احترمه جداً يبزه عضو |
In summer, the monkeys go around in huge bands, But at this lean time of the year they split up into smaller foraging parties. | Open Subtitles | في الصيف، تنتشر القرود في فرق ضخمة، لكن في هذا الوقت الصعب من السنة ينفصلون إلى أطراف العلف الأصغر. |
It sure is, But at this point I'm willing to try anything. | Open Subtitles | أجل، لكن في هذا الصعيد، أنا مستعد لتجريب أيّ شيء |
But at this time, we are unable to accept your donation. | Open Subtitles | ولكن في هذا الوقت، ونحن غير قادرين لقبول تبرعك. |
Ventilator's helping,But at this rate, her time's basically up. | Open Subtitles | جهاز التنفس يساعدها لكن بهذا المعدل انتهى زمنها |