We lack the necessary development, perhaps, and maybe we missed the good fortune to avoid marginalization, exclusion and inequities, but we are not poor. | UN | لعلنا نفتقر إلى التنمية الضرورية ولعلنا فاتنا الحظ الطيب لتحاشي التهميش والإقصاء وأوجه الإجحاف، ولكننا لسنا فقراء. |
Afghans have been the prime victims of terrorism, but we are not alone. | UN | إن الأفغان هم الضحايا الرئيسيون للإرهاب، ولكننا لسنا وحيدين. |
We recognize that such a global treaty may not be achievable this year, but we are not powerless to act now. | UN | نحن نعترف بأن معاهدة عالمية مثل هذه قد لا يمكن بلوغها هذا العام، لكننا لسنا عاجزين عن التصرف الآن. |
but we are not too proud to seek help when we need it and to acknowledge it when it is received. | UN | لكننا لسنا فخورين لطلب المساعدة عندما نحتاج إليها ونعترف به عند تلقيها. |
but we are not talking about the formal agenda, which has not been adopted yet. | UN | ولكننا لا نتحدث عن جدول اﻷعمال الرسمي، الذي لم يعتمد بعد. |
Our organization has heard rumours that the kidneys are used for some medicines, but we are not sure of the use of the human kidneys. | UN | وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية. |
but we are not prepared to rest on this record. | UN | ولكننا لسنا على استعداد للاكتفاء بهذا السجل. |
as friends, but we are not robots. | Open Subtitles | لقد بدأنا تلك الليلة كأصدقاء، ولكننا لسنا آليون |
You and I, we are both in this hold, but we are not in the same place. | Open Subtitles | أنا وأنتِ في هذا الأسر، ولكننا لسنا بالموضع نفسه |
but we are not ready to wait for another 13 years. | UN | لكننا لسنا مستعدين لانتظار 13 عاماً أخرى. |
We are proud of our values but we are not too proud to admit that we can learn from other continents. | UN | ونحن فخورون بقيمنا لكننا لسنا فخورين متعجرفين جدا حتى لا نعترف بأننا نستطيع التعلم من القارات الأخرى. |
Your father may have left us destitute, but we are not so vulgar as to beg. | Open Subtitles | قد يكون والدك تركنا معوزين لكننا لسنا عاميين لنتسول |
We are so lucky to have gotten our son back, but we are not okay. | Open Subtitles | نحن محظوظون للغاية لإستعادة إبننا لكننا لسنا على ما يرام |
but we are not at all surprised by what the representative of Israel says. | UN | ولكننا لا نستغرب ما جاء على لسان مندوب إسرائيل. |
but we are not sufficiently aware that humanity's future lies in accepting the inextricable links among security, development and human rights. | UN | غير أننا لا نعلم بما فيه الكفاية أن مستقبل الإنسانية رهين بقبول الترابط الوثيق بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
I mean, I need this money as bad as the next guy. but we are not damn exterminators! | Open Subtitles | أحتاج هذا المال بشدة، لكنّنا لسنا مبيدات. |
We are not on track, but we are not sidetracked either. | UN | إننا لسنا على المسار، ولكننا لم نخرج أيضا عن المسار. |
What happened here tonight, this is just warning for us to stay away, but we are not going to do that. | Open Subtitles | اعتداء الليلة كان تحذيرًا لنا لنبتعد، لكننا لن نفعل. إذًا ماذا سنفعل؟ |
but we are not a Hollywood production. | Open Subtitles | ولكن نحن لسنا إنتاج هوليوود. |
I'm sorry, but we are not entertaining guests this evening. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، لَكنَّنا لَسنا الضيوف المُسَلِّيون هذا المساء. |
but we are not sure that we are any closer to the major solutions we lack. | UN | بيد أننا لسنا متأكدين من أننا ازددنا قربا من الحلول اﻷساسية التي نفتقر إليها. |
Israel knows it has obligations to fulfil and we will not shy away from them, but we are not alone in that regard. | UN | وتعرف إسرائيل أنها تقع عليها التزامات يجب الوفاء بها ونحن لن نتخلى عنها، ولكن لسنا وحيدين في ذلك الصدد. |
Yes, I'm sorry, but we are not currently admitting any new members. | Open Subtitles | نعم، أنا آسف، ولكن نحن لا الاعتراف حاليا أي أعضاء جدد. |
We may just have another week-and-a-half left here, but we are not done. | Open Subtitles | قد يكون لدينا فقط أسبوع ونصف آخر غادر هنا، لكننا لم نفعل. |
We have reached a major stepping stone, but we are not deluded by the challenges ahead. | UN | لقد قطعنا شوطا مهما، لكننا لا نستهين بالتحديات التي تنتظرنا. |
Sales are strong, Creative is strong, but we are not suited for business together. | Open Subtitles | المبيعات قويّة، الأفكار الابداعية قويّة لكن نحن لسنا مناسبين للعمل سويةً |