"by the time i" - Translation from English to Arabic

    • بحلول الوقت الذي
        
    • في الوقت الذي
        
    • بحلول وقت
        
    • وبحلول الوقت الذي
        
    • في الوقت أنا
        
    • الوقت الذي عدت
        
    • بمرور الوقت عندما
        
    • وبالوقت الذي
        
    • وفي الوقت الذي
        
    By the time I finally got this old mama to work, it had a lot of parts. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلت أخيرا هذا ماما القديمة للعمل، كان لديها الكثير من قطع الغيار.
    Yeah, there was a really big car accident, and I just think that By the time I get done, Open Subtitles نعم ، كان هناك حادث سيارة كبير، لذا ، فإنني أعتقد أنه بحلول الوقت الذي أنتهي منه
    With the life expectancy at 104.5 years, my money's gonna run out By the time I turn 36. Open Subtitles مع متوسط ​​العمر المتوقع في 104.5 سنوات، ستعمل بلدي المال ينفد في الوقت الذي أنتقل 36.
    I reckoned you were gonna die By the time I loaded you on the wagon, but you didn't. Open Subtitles أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك.
    By the time I'd recovered, my treatments had pretty much depleted all their savings. Open Subtitles بحلول وقت شفائي كان علاجي قد إستنزف كل مخدراتهم
    And By the time I got back, we realized Henry was missing. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي وصلت الوراء، ونحن أدرك هنري في عداد المفقودين.
    By the time I'd finished with him, Olga could see Open Subtitles في الوقت أنا مُنهى مَعه، أولجا يُمْكِنُ أَنْ تَرى
    By the time I got in here, he'd fired on her. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلتُ فيه إلى هنا، أطلق النار عليها.
    By the time I died on that stormy September night Open Subtitles بحلول الوقت الذي مات على ذلك عاصفة الليلة سبتمبر
    By the time I hit puberty, I knew I was in trouble. Open Subtitles بحلول الوقت الذي تصل سن البلوغ، كنت أعرف أنني في ورطة.
    By the time I saw what was happening, they'd already copied hundreds of documents. Open Subtitles و بحلول الوقت الذي رأيت فيه ما حدث كانوا قد قاموا بالفعل بنسخ المئات من الوثائق
    By the time I realized, three of my people were dead. Open Subtitles بحلول الوقت الذي أدركت، كانت ثلاث شعبي الميتة.
    By the time I realized how wrong I'd been about everything, it was too late. Open Subtitles ولكن بحلول الوقت الذي أدركتُ فيه أنّي كنتُ مُخطئاً حيال كلّ شئ كان قد فات الأوان
    I am blind By the time I reach his doorstep. Open Subtitles لام أعمى في الوقت الذي تصل إلى عتبة داره.
    By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت الى هناك، كان الزوج يسحب زوجته لأسفل، حتى يبقى فوق سطح الماء.
    By the time I got there, my feet were so blistered that all I could do was just sit there. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت إلى هناك، أقدامي كانت مبثره جدا هذا كل ما كان يمكنني فقط جلست هناك.
    Well... By the time I got there, traffic's backed up half a mile, everybody's yelling at him. Open Subtitles حسنا,بحلول وقت وصولي الى هناك كانت الزحمة تراكمت نصف ميل الجميع يصرخ عليه و هو يبكي
    Well, I would, darling, but By the time I got down to my knickers, Open Subtitles سأفعل ذلك، ولكن بحلول وقت وصولي إلى سراولي الداخلي
    By the time I was born, my father had turned very old. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي ولدت فيه، كان والدي قد تحولت قديمة جدا.
    And By the time I'm done, you'll have my new assignment. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي انتهي فيه سيكون لديك مهمة جديدة
    By the time I was released, my little girl was already six years old. Open Subtitles في الوقت أنا أُطلقتُ سراح، بنتي الصغيرة كَانتْ بعمر ستّة سنوات.
    By the time I got back to the surface and the riverbank, he was gone. Open Subtitles ،وفي الوقت الذي عدت إلى السطح و الى ضفة النهر كان قد رحل
    By the time I opened him up, the infection had taken hold. Open Subtitles بمرور الوقت عندما قمت بقطعه كانت العدوى منشترة
    I heard gunfire and By the time I got back to him he was being chased by a mess of skitters. Open Subtitles وبالوقت الذي وصلت اليه كان يطارد بغوغاء من السكيترز
    And By the time I left, I was devout. Open Subtitles وفي الوقت الذي رحلت فيه كنت قد آمنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more