"capital and labour" - Translation from English to Arabic

    • رأس المال والعمالة
        
    • رأس المال واليد العاملة
        
    • المال والعمل
        
    • المال والقوى العاملة
        
    • رأس المال والعمال
        
    • رؤوس اﻷموال واليد العاملة
        
    Asymmetry between the mobility of capital and labour had generated an erosion of tax bases. UN فقد أدى التباين بين حركة رأس المال والعمالة إلى تآكل الأوعية الضريبية.
    Addressing those imbalances and impediments required a more fair and just system governing trade, foreign direct investment, migration, intellectual property, flow of capital and labour. UN ويتطلب التصدي لحالات الخلل والعراقيل تلك إقامة نظام أكثر عدلاً وإنصافاً يحكم التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر والهجرة والملكية الفكرية وتدفق رأس المال والعمالة.
    The colonial administration tried to reconcile the conflicting objectives of protecting indigenous Fijian interests, and promoting development with foreign capital and labour. UN وحاولت الإدارة الاستعمارية أن توفق بين هدفين متضاربين هما حماية مصالح الفيجيين الأصليين وتعزيز التنمية بالاعتماد على رأس المال والعمالة الأجنبيين.
    Changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. UN فقد تشمل التغييرات المزمع إدخالها على هيكل الاقتصادات الوطنية تعديلات في هيكل رأس المال واليد العاملة.
    For the proponents of such approaches, markets fail to price natural assets and ecosystem services, which are ultimately factors of production much like capital and labour. UN وبالنسبة إلى مؤيدي هذه النُـهُـج، لا يمكن للأسواق تحديد أسعار الأصول الطبيعية والخدمات الإيكولوجية، التي هي في نهاية المطاف عوامل إنتاج تماثل إلى حد كبير رأس المال واليد العاملة.
    All speakers emphasized the need to distribute the gains of economic growth between capital and labour fairly. UN وشدد جميع المتحدثين على ضرورة توزيع مكاسب النمو الاقتصادي بين رأس المال والعمل على أساس عادل.
    However, the asymmetry of globalization processes between product and factor markets and between capital and labour has been to the detriment of the latter, thus limiting the scope for expansion of developing country services exports. UN على أن عدم تناسق عمليات العولمة بين أسواق المنتجات وعوامل الإنتاج وبين رأس المال والعمالة كان على حساب الأخيرة، ما حدّ من نطاق توسيع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    However, the asymmetry of globalization processes between product and factor markets and between capital and labour has been to the detriment of the latter, thus limiting the scope for expansion of developing country services exports. UN على أن عدم تناسق عمليات العولمة بين أسواق المنتجات وعوامل الإنتاج وبين رأس المال والعمالة كان على حساب الأخيرة، ما حدّ من نطاق توسيع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    However, the asymmetry of globalization processes between product and factor markets and between capital and labour has been to the detriment of the latter, thus limiting the scope for expansion of developing country services exports. UN على أن عدم تناسق عمليات العولمة بين أسواق المنتجات والعوامل وبين رأس المال والعمالة كان على حساب الأخيرة، مما حد من نطاق توسيع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    64. Global forces, such as trade and cross-border flows of capital and labour, have important consequences for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 64 - تترتب على القوى العالمية كالتجارة وتدفقات رأس المال والعمالة العابرة للحدود آثار مهمة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result of the IT revolution, a new kind of economy is emerging: the information-based economy, in which information -- along with capital and labour -- is a critical resource for the creation of income and wealth. UN ونتيجة لثورة تكنولوجيا المعلومات، بدأ يظهر نوع جديد من الاقتصاد: الاقتصاد القائم على المعرفة، الذي تشكل المعلومات فيه - إلى جانب رأس المال والعمالة - مصدرا بالغ الأهمية لإدرار الدخل وتكوين الثروات.
    51. When capital and labour are fully employed, additional investment in green infrastructure, technologies or products replaces other investment. UN 51 - وعندما يجرى تشغيل رأس المال والعمالة بشكل كامل، تحل استثمارات إضافية في البنية التحتية أو التكنولوجيا أو المنتجات الخضراء محل استثمارية أخرى.
    Rapid economic change and movement of capital and labour across boundaries create changing patterns of supply and demand, and consumption and production, which in turn affect forests. UN ويُنتِج التغير الاقتصادي السريع وحركة رأس المال واليد العاملة عبر الحدود أنماطا متغيرة من العرض والطلب، والاستهلاك والإنتاج، تؤثر بدورها على الغابات.
    The economic forces powering globalization, including trade and cross-border flows of capital and labour, have important economic, social and environmental impacts on countries. UN والقوى الاقتصادية التي تعزز العولمة، بما فيها التجارة وتدفقات رأس المال واليد العاملة عبر الحدود، لها آثار اقتصادية واجتماعية وبيئية هامة على البلدان.
    But there are serious questions about how far that prosperity spreads, and whether susceptibility to deeper recessions or longer periods of stagnation do not result in considerable waste of resources of both capital and labour. UN على أن هناك أسئلة خطيرة بشأن مدى انتشار ذلك الرخاء، وما إذا كان احتمال التعرض لحالات كساد أشد أو لفترات أطول من الركود لن يؤدي إلى هدر كبير للموارد فيما يتعلق بكل من رأس المال واليد العاملة.
    These include a non-discriminatory reduction of tariffs, the dismantling of some NTBs and the relaxation or removal of its restrictions on the movements of capital and labour. UN وهذه تشمل تخفيضاً غير تمييزي للتعريفات، وإزالة بعض الحواجز غير التعريفية، وتخفيض أو إزالة القيود التي يفرضها على حركة رأس المال واليد العاملة.
    As members of parliament, we speak for constituencies that cut across the divide of rich and poor, capital and labour, the public and private sector, and corporate and small-scale enterprise. UN وبوصفنا أعضاء في البرلمان فإننا نتحدث باسم ناخبينا الذين تخطوا الحدود الفاصلة بين الأغنياء والفقراء وبين رأس المال واليد العاملة وبين القطاع العام والقطاع الخاص وبين المؤسسات الكبيرة والصغيرة الحجم.
    All speakers emphasized the need to distribute the gains of economic growth between capital and labour fairly. UN وشدد جميع المتحدثين على ضرورة توزيع مكاسب النمو الاقتصادي بين رأس المال والعمل على أساس عادل.
    This latter group of factors thus accounts for the change in output that cannot be directly attributed to changes in the combined services of capital and labour. UN ومن ثم تفسر هذه المجموعة الأخيرة من العوامل التغير في الناتج الذي لا يمكن أن يعزى مباشرة إلى التغيرات في الخدمات المترابطة لرأس المال والعمل.
    It means administrative decentralization and citizen participation, and it means the organizing of civil society on bases other than the old contradictions between capital and labour. UN وتعني أيضا لا مركزية إدارية ومشاركة المواطنين وتنظيم مجتمع مدني على أسس مغايرة ﻷوجه التناقض القديمة بين رأس المال والقوى العاملة.
    At a time when the mobility of capital and labour was blurring boundaries, residence was no longer a sufficient criterion of loyalty for attribution of a nationality. UN ففي هذا العصر الذي باتت فيه حركة رؤوس اﻷموال واليد العاملة تجعل الحدود واهية لم تعد اﻹقامة معيار ولاء كافيا لمنح الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more