| Between 2001 and 2005, the central financial administration will contribute some 36 million yuan annually to these programmes. | UN | وبين عام 2001 وعام 2005، ستساهم الإدارة المالية المركزية بنحو 36 مليون يوان سنوياً لتمويل هذه البرامج. |
| This has strengthened the central financial management function and supported development of improved in-year financial reporting, although there remains a need to enhance finance capacity in field operations. | UN | وقد عزز ذلك وظائف الإدارة المالية المركزية ووفر الدعم لتحسين عمليات الإبلاغ المالي خلال السنة، وإن كانت الحاجة لا تزال قائمة إلى تعزيز القدرات المالية في العمليات الميدانية. |
| Together with this policy, Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission, a reform-based mission, is providing central financial assistance for the improvement of urban transport infrastructure in India. | UN | ويقدم مشروع جواهر لال نهرو الوطني للتجديد الحضري، وهو مشروع قائم على الإصلاح، جنبا إلى جنب مع هذه السياسة، المساعدة المالية المركزية لتحسين البنية التحتية للنقل في المناطق الحضرية في الهند. |
| Providing increased support to the establishment of central financial intelligence units to support effective investigation and prosecution of money-laundering offences will contribute to efforts to reach that objective. | UN | فتوفير مزيد من المساعدة لانشاء وحدات استخبارات مالية مركزية لدعم التحري والملاحقة القضائية الفعالة لجرائم غسل الأموال ساهم في الجهود المبذولة لبلوغ هذا الهدف. |
| States that have established a central financial intelligence unit to collect and analyse reports and intelligence on suspected money-laundering cases, by region, | UN | الدول التي أنشأت وحدات استخبارات مالية مركزية لجمع وتحليل التقارير والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بحالات غسل الأموال المشبوهة، حسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 |
| Funding allocated for the " Three Rural Issues " by the central financial authorities (2003 - 2009) | UN | التمويل الذي تخصصه السلطات المالية المركزية لفائدة " القضايا الثلاث في المناطق الريفية " (2003-2009) |
| Inspection, auditing and control functions, exercised by both the PLC and central PA agencies, have been increasingly active in monitoring executive branch performance and PA central financial management. | UN | وتزايد نشاط المجلس التشريعي الفلسطيني والوكالات المركزية في السلطة الفسطينية في مهام التفتيش ومراجعة الحسابات والمراقبة، لرصد أداء الفرع التنفيذي والإدارة المالية المركزية في السلطة الفلسطينية. |
| Between 1998 and 2002, supplementary contributions by the central financial Administration to regional pension funds amounted to 129.4 billion yuan. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2002، بلغت التبرعات الإضافية المقدمة من الإدارة المالية المركزية لصالح صناديق المعاشات التقاعدية الإقليمية 129.4 مليار يوان. |
| In central and western regions outside the cities, the central financial administration will make special support payments to these new cooperative medical models equal to 10 yuan per participant per year. | UN | وستقدم الإدارة المالية المركزية في الأقاليم الوسطى والغربية خارج المدن، إعانات خاصة لهذه النماذج الطبية التعاونية الجديدة تساوي 10 يوان لكل مشارك سنوياً. |
| Under this initiative, the central financial administration makes a special allocation of 200 million yuan every year to provide primary and middle school students from economically disadvantaged families in poor areas with textbooks free of charge. | UN | وبموجب هذه المبادرة، تُفرد الإدارة المالية المركزية حصة خاصة من الأموال قدرها 200 مليون يوان سنوياً لتوفير الكتب مجاناً لطلاب المدارس الابتدائية والمتوسطة المنحدرين من أسر محرومة من الناحية الاقتصادية في المناطق الفقيرة. |
| Hence, when considering local government finance, particularly in very poor countries, it is also important to consider the relationship of local finance to central financial revenues. | UN | ولذا، فعند النظر في تمويل الحكم المحلي، وخاصة في البلدان الفقيرة للغاية، يكون من المهم أيضاً النظر في علاقة التمويل المحلي بالعائدات المالية المركزية. |
| The Government provides subsidies of not less than 40 yuan renminbi per year to participating residents of pilot-programme cities; since 2007, the central financial authorities have provided yearly subsidies of 20 yuan renminbi per capita to residents of central and western regions through special financial transfer payments. | UN | وتقدم الحكومة إعانات لا تقل عن 40 يوان سنويا لكل من السكان المشاركين المقيمين في المدن التي يُطبق فيها البرنامج النموذجي؛ ومنذ عام 2007، قدمت السلطات المالية المركزية الإعانات السنوية البالغة 20 يوان لكل فرد من سكان المناطق الوسطى والغربية من خلال التحويلات المالية الخاصة. |
| Within the constraints of the law and under the guidance of the Government, local authorities in each region undertake the responsibility of caring for sites and artefacts in their administrative areas while the central financial administration provides financial support. | UN | وتتحمل السلطات المحلية في كل منطقة، ضمن القيود المحددة في القانون وبموجب إرشادات الحكومة، مسؤولية الاعتناء بالمواقع الأثرية والتحف الموجودة في المناطق المشمولة في ولايتها الإدارية، بينما توفر الإدارة المالية المركزية الدعم المالي. |
| The central financial administration has increased its investment in the popularization of science, and other departments have set funds aside for the purpose in their own areas of responsibility. | UN | 275- ولقد زادت الإدارة المالية المركزية استثماراتها لتعميم العلوم، كما خصصت إدارات أخرى أموالاً لتحقيق هذا الغرض في المجالات المشمولة في مسؤولياتها. |
| From 2010 to 2012, there were some 6 billion yuan invested for ethnic minority development projects arranged by the central financial authorities alone, used for promoting accelerated economic and social development in ethnic minority regions. | UN | ففي الفترة من 2010 إلى 2012، جرى ترتيب ذهاب حوالي 6 مليارات يوان في شكل قروض إلى مشاريع تنمية الأقليات الإثنية من السلطات المالية المركزية لوحدها، وهي تستخدم لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتسارعة في مناطق الأقليات الإثنية. |
| After approximately two years, retired employees of closed or bankrupt enterprises and staff of enterprises in difficulty will be brought into the basic health insurance scheme for urban workers, and the central financial authorities will provide appropriate compensation for the participation of retired workers or closed or bankrupt state-owned enterprises in disadvantaged regions. | UN | وبعد زهاء عامين سيتم إدراج الموظفين المتقاعدين الذين كانوا يعملون بمؤسسات أغلقت أو أفلست وكذلك موظفي المؤسسات التي تعاني من صعوبات، في برنامج التأمين الصحي الأساسي للعمال الحضريين، وستقدم السلطات المالية المركزية التعويض المناسب عن مشاركة العاملين المتقاعدين من المؤسسات الحكومية التي أغلقت أو أفلست في المناطق المحرومة. |
| 5. Establishment of central financial intelligence units | UN | 5- إنشاء وحدات استخبارات مالية مركزية |
| States that have established a central financial intelligence unit to collect and analyse reports and intelligence on suspected money-laundering cases, by region, 1998-2000 and 2000-2002 | UN | الدول التي أنشأت وحدات استخبارات مالية مركزية لجمع وتحليل التقارير والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بحالات غسل الأموال المشبوهة، حسب المناطـق، 1998-2000 و2000-2002 |
| 18. UNTAET has continued to build the foundations of governance, including a legal framework, a central financial capacity and a civil service structure. | UN | 18 - استمرت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في بناء أسس الحكم، ومن بينها إطار قانوني وقدرة مالية مركزية وهيكل خدمة مدنية. |